【摩登家庭】“你喜欢一成不变的生活吗?”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“你喜欢一成不变的生活吗?”

7分钟 ·
播放数10
·
评论数0
【句子】Is Claire right? Are we in a rut? 【Modern Family S03E06】
【发音】/ɪz/ /kleə(r)/ / /raɪt/ /ɑː(r)/ /wiː/ /ɪn/ /ə/ /rʌt/
【发音技巧】in a连读;
【翻译】Claire说的对吗?我们现在很墨守成规吗?
【适用场合】
今天我们来学习一个非常简单短语:in a rut ,一起来看一看。
rut 这个单词我们音标课学过,指的是“凹痕、痕迹,车辙”,在英文中in a rut这个短语是“在一个凹痕里”的意思吗?
其实这是一个很形象的短语,想象一下,你反复走同一条路,做同一件事情,那么会留下一个固定的痕迹,来来回回都在这个痕迹里,就好像一直做同样的、一成不变的事情。
所以:in a rut可以指:(生活或工作)刻板乏味的,一成不变的、千篇一律的;墨守成规的;
living or working in a situation that never changes, so that you feel bored
或者
If a person, organization, etc. is in a rut, they have become too fixed in one particular type of job, activity, method, etc.
在口语中,你也可以说be stuck in a rut,可以和be in a rut互换,是一样的意思;

eg: I've got to change jobs. After 15 years here I feel I'm (stuck) in a rut (= I'm bored).
我得换工作了。在这工作了十五年以后,我觉得我的工作一成不变,我感到厌倦了。

eg: I was stuck in a rut and decided to look for a new job.
我的工作一成不变,所以我决定找一份新工作。

eg: I had so many ambitions when I first graduated from college, but now I feel like I’m in a rut.
当我刚大学毕业时,我雄心勃勃,志气满满,但现在我的生活如一潭死水,毫无乐趣可言。

eg: We’re stuck in a rut! Let’s move abroad for the summer and shake things up!
我们现在的生活过于刻板乏味了!这个夏天我们到国外去,改变一下生活吧!

eg: David felt like he was stuck in a rut, so he went back to school.
David觉得生活一成不变很无趣,所以他又重返学校了。

eg: Anne was tired of being in a rut, so she moved to Los Angeles.
Anne已经厌倦了这种一成不变的生活,所以她搬到了洛杉矶生活。

eg: After ten years at the same job she says she's in a rut.
十年都做的是同一份工作,她说她真的觉得很无趣、很没劲。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
If you don't go out and meet new people, it's easy to get into a rut.