JC35 | 众里寻TA:女性代词「她」字的诞生与论争各站停车 | Local FM

JC35 | 众里寻TA:女性代词「她」字的诞生与论争

51分钟 ·
播放数2866
·
评论数53

“她”,女性第三人称代词,这个字进入汉语,至今仅百年时间。“她”字被认为是五四时期中国人“所发明的最迷人的新词语之一”。它的创生、论争与认同,既是跨语际实践中的语词现象,又是性别文化现象。“她”字是谁发明的?难道有人反对用“她”吗?“她”如何取得了历史性的胜利,并流传至今?
本期我们从“她”字入手,结合史料,考察它的发生,以及它所引发的论争。我们将看到,即便“她”字有着相当的必要性与便利性,当时也遭致了许多反对,甚至还有人以“男女平等”为由拒绝使用这个字。但最终,“她”字依然普及了,进入了汉语的规范体系中。节目最后,我们还提出了两个问题,能够让你重新思考这个常用字:“她”。


| 主播
蛋妞  小盒子

| 本期你将听到
Part A. “她”字的需求、发明与论争
3:00 如果没有“她”,我们要如何书写?
9:00 来华传教士与编字典的烦恼
13:15 刘半农和周作人的努力:女性第三人称的备选方案
16:30 首都使用“她”的文章来自康白情
21:00  反对使用“她”字的理由:“他·她同音,不好区分”与“已有古义,不好更改”
27:50 反对“她”字的人,竟然也是性别平等支持者?
31:00“她”字笑到了最后,是教育,或是习惯?

Part B. “她”字的抽象意涵与哲学追问
37:40 性别意识,更广泛的象征
40:55 为什么从梵文翻译佛经时,没有遇到“她”字问题?
42:30 追求符号/语词的精确性,需要一个限度吗?

| 参考文献
黄兴涛:《“她”字的文化史:女性新代词的发明与认同研究》,北京师范大学出版社,2015年
刘禾:《跨语际实践》,宋伟杰 译,生活·读书·新知三联书店,2008年


以下为女性第三人称代词的部分历史使用案例:






周作人翻译的小说,大量使用了“他+小写女”的写法


《新青年》上对“she”翻译的讨论



叶绍钧使用“她”的小说

展开Show Notes
置顶
相信大家能感觉到
同音字太多的话
用声音传达是挺困难的
我们已经尽量避免歧义了
希望大家会喜欢👏🏻

关于传教士与新词输入,可参考这期:
JC20 | 中文70%词汇来自日语吗?浅谈中日的“语词漫游”
叉尾
叉尾
2021.12.17
好棒的选题!赞美盒ちゃん蛋くん!
蛋妞_各站停车FM
:
谢谢叉尾!
小盒子_各站停车FM
:
这个ちゃん和くん就很精辟☺️
瞌瞌Ariel
瞌瞌Ariel
2022.2.25
我听完之后,我觉得写做伊,读作ta比较好😂伊也是人字旁。
或者男性叫男也,女性叫女也,一群人或者不知男女叫他
我完全不反对将男女区分表示,但我一直觉得不公平的就是,为什么男性用他,而一群人和不知道男女的时候也用他,搞的像男性才是主体、女性是附加品一样。
Qilny:不妨说“他”其实是“人也”的意思,之前是男女通用的,现在女性要用“她”算不算把女性排出了“人”
蛋妞_各站停车FM
:
我也是这么觉得的,但实际上就是很多解释不通的地方
这一期角度真好、从来没想过这个问题!但记得以前好像被教过:有男有女的可以一群人叫“他们”,而不是“她们”或无性别区分的“它们”。
小盒子_各站停车FM
:
男女混在叫“他们”,全是女性用“她们”,然而全是男性也用“他们”,这就出现了一个交叉覆盖……当然在英文里第三人称复数全都是“they”,好像也并无不妥😂
张小小小小葵:嗯嗯,英文的they相当于咱们的三个“他们”,就确实没什么。。。。 但你看,我上面这句话依然用了“他们”,哈哈哈
3条回复
花猫猫
花猫猫
2021.12.17
前段时间刚了解到这个知识点,真的很感动,刚好你们又做了这样一期节目,而且是软件推送给我的,真好
小盒子_各站停车FM
:
小宇宙很懂得用户的需求😆
冰洁柠
冰洁柠
2021.12.18
精彩的选题。“她”这是为数不多完全赋予了新意义的汉字了。近几年从语言思考女性的争论,和百年前的争论有好多相似
monsieurX
monsieurX
2021.12.18
39:25 将物品赋予性的修辞手法想必是文人学了法文 这种词分阴阳的文字。以女性观点来看,恰恰是这种阴柔的描写反而是男性主义的观点。
蛋妞_各站停车FM
:
毕竟当时的笔杆子多是男性
monsieurX:以文化比较的角度,可以讨论东亚文化中她的引入,还是原本就有。毕竟蒙语和满语都成为了统治语言,还有作为藩属的韩语和越南怎么引入她的。还有主播更熟悉的日语里,是本就有还是后来生造的。
调皮王子
调皮王子
2021.12.19
谢谢科普!之前就有听过类似的讨论,今天了解更多啦!
睡倒在地
睡倒在地
2021.12.21
08:22 以后会讲讲的地得吗🤔
蛋妞_各站停车FM
:
暂时还没打算。这个话题很有意义,但讲成节目可能听感上比较无聊😅
monsieurX
monsieurX
2021.12.18
46:51 法文就有男性或无性复数ils 女性复数elles 还有您vous 俄文的人称代词更加的复杂。为什么英文翻译不为了翻译书籍而创生hes这种词呢?我觉得为了翻译的方便而造词也说不通…本质依然是文化强权的问题
半醒哥哥
半醒哥哥
2021.12.24
谢谢两位主播。关于最后的问题从语言的实用性角度,粗浅地思考了一下(毕竟我不是专业的,只是一种想法)语言的精确性边界在哪里,我认为这是和语言的使用成本有关系的。精确性越高,语言体系越复杂,其使用成本(或者说学习成本)更高。所以语言的精确性的界限在于其成本限制。
小盒子_各站停车FM
:
泛用性受到成本限制,但少数派也会坚持,“用得少不等于不该存在”😂所以有些词真的就无法出圈,成为小圈子里互相辨识的暗号了
4859:语言是人们面对现实世界时,试图用来低成本的准确交流信息的工具,涉及对事物关系和属性的抽象认知与表达。所以,语言的复杂程度应该受到一个群体或社会文化对世界认知程度(广度和深度)的影响,由这些认知建立起来的复杂概念关系网络,决定了语言的表达力、精确性。
5条回复
4859
4859
2022.1.02
2000年的时候,美国方言协会选择的Word of the Past Millennium是she她。该协会这样解释: 作为女性代词。 1000年前,英语中没有she; 只是 heo。 在十二世纪,she她出现了,she可能源自古英语女性指示代词 seo 或 sio,或源自维京人入侵。https://www.americandialect.org/1999_words_of_the_year_word_of_the_1990s_word_of_the_20th_century
蛋妞_各站停车FM
:
感谢分享!
Linky_
Linky_
2022.1.27
34:12 网络上很多女权博主,或者是女权主义者在逐渐开始用“媎妹”代替“姐妹”,不知道未来走向如何。
小狗_OvO
小狗_OvO
2021.12.17
晚上好!
蛋妞_各站停车FM
:
晚上好!
还有说到他她同音不好区分我想起来,就写异性恋小说的时候,可以用他、她来代表男女主,就即便不写他们两个人的名字,读者也知道是在指代谁。但是如果写同性恋小说,就是他他,或者她她,就不好区分是在说哪个主角。所以我感觉混淆无论如何都会存在的,但我们都可以解决,所以我觉得即便他她同音也没关系。
蛋妞_各站停车FM
:
最后应该有提到,任何语词层面的区分都是有限度的,真正要精确指代还得让名词登场。
大成诚
大成诚
2021.12.23
每次研究的都好深入👍🏻
蛋妞_各站停车FM
:
感谢支持!
法布其诺
法布其诺
2021.12.22
没想到“她”的历史这么有意思。当时大家都脑洞全开,想法子表示第三人称,很多办法现在都很难想象了
蛋妞_各站停车FM
:
已经不符合现在排版习惯的“脑洞”
不器73
不器73
2022.11.19
听到支持男女平等的人持反对她的观点一开始也是震惊的,因为ta们认为她的女字旁总是与贬义的字联系一起,例如妓嫉妒,但这恰好反应了男权社会对女性的打压,一开始妓并没有女性工作者的意思,还有妾,只是爱称。感觉如果真正要男女平等,就要恢复女字旁的主体性,不要污名化。那时候已经默认女她是低级的,所以想要追求人他,但是女性本身作为第一性,只是被夺权了,女性应该因自己的性别而骄傲
HunterMocha
HunterMocha
2022.5.07
我在想以前“他”没有区分,是否与中国古代女性普遍的缺位有关呢,在过去讨论“人”的时候总是指称男人,而对于女人则使用“母”、“妪”、“婢”、“嬪”等等其他词语?
我无法想象要是没有女也她现在会怎么样,感觉好难区分哦。“她”就好像解数学题的时候用一个字母表示某个变量,从此以后不用在题目里面再用冗长的描述来表示这个变量。而且我会觉得“她”这个字,莫名会勾起我很多复杂情绪,是个充满感情的字,不过这么说好像太主观了。