【绝望的主妇】“我猜到了他们会解雇我,但是我就是没想到会这么快。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“我猜到了他们会解雇我,但是我就是没想到会这么快。”

6分钟 ·
播放数15
·
评论数0
【句子】That's really good. You might want to lay off the pedal.【Desperate Housewives S02E03】

【发音】/ðæts/ /ˈrɪə.li/ /gʊd/ /juː/ /maɪt/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /tʊ/ /leɪ/ /ɒf/ /ɑːf/ /ðə/ /ˈped.əl/

【发音技巧】might want类似不完全爆破的处理;want to失去爆破;

【翻译】你弹得很好,可能不踩踏板会比较好。

【适用场合】

今天我们来学习一下lay off的用法,

其实很多中国同学看到这个都会想到“下岗”,是的lay off,layoff或者lay-off确实有这个意思。其中lay off是动词短语,后两者是名词的用法。

可以理解成:

to end someone's employment, usually due to a significant change in the company

通常由于公司巨大的变动而导致某些人无法继续工作。

可以理解成“解雇、裁员、下岗”这样的意思;



eg: How many people do you think will be laid off in this merger?

你觉得这次并购会有多少人被裁掉?



eg: I figured they would lay me off, I just didn't think it would be this soon.

我猜到了他们会解雇我,但是我就是没想到会这么快。



eg: Do you think this merger will be accompanied by layoffs?

你觉得这次商业并购之后会有裁员吗?



eg: The recent economic crisis has led to massive layoffs.

最近的经济危机导致了大规模的裁员。



今天视频中明显不是这个意思,今天视频中lay off的用法可以理解成:
to stop doing sth. or using sth.

停止做某事或者停止用某个东西;



eg: Well, you need to lay off the chocolates if you want to lose weight!

如果你想减肥的话,巧克力你可别继续吃了。



eg: Lay off that noise for a minute, so the baby can get to sleep.

先别发出那噪音,让宝宝先睡着。



eg: She resolved to lay off smoking.

她下决心要戒烟。

(这里也可以说quit smoking)



【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The company had to lay off two dozen workers or it would have gone bankrupt.