你会对声音好听的人产生美好的幻想吗?你有没有对配音产生过好奇?同样是“靠声音吃饭”,配音演员可能完全不同于播音员或主持人。除了声音好听,配音演员需要调动情绪、构想故事场景来融入角色,利用听觉引人入胜。有人调侃“声优都是怪物”,但配音灵的从业者们也面临着大众“听不见”的困境和危机。本期节目我们邀请到青年配音演员昊澜来讲讲他自己在配音时遇到的趣事,以及他对于国内配音行业的洞悉。
- 聊天的人 -
昊澜,北京人民广播电台演播人,青年配音演员,毕业于中国传媒大学播音与主持专业
一兰,十余年一线媒体资深文化记者,擅长将明星大腕儿拉下神坛(微博:@lilian一兰)
敏捷,影视制片人、科幻内容主编
阿秋,独立策划人、导演,渴望用知识来解释日常生活的一切
- 时间轴 -
01:22 昊澜现场无缝衔接演绎四个角色对话
06:05 昊澜讲述自己的入行史
08:46 声音好听并不足以成为配音演员
18:45 配音演员需要想象力代入虚拟故事场景
21:50 有声书与影视、动画、游戏配音的区别
24:14 网文广播剧对女性的声音偏好更年轻
28:40 现场演示配吻戏?昊澜:太油腻!
33:20 配音行业报酬低,没信念和热爱就很劝退
37:28 想成为行业大神级人物必须具备什么特质
44:14 AI也给配音界带来了危机
49:33 国内配音产业链有待发展
54:16 日本声优可以是明星和偶像
58:56 昊澜给想进入声优行业朋友们的忠告
- 制作团队 -
节目统筹:禾放 Aya
倾情协力:陈安琪
声音设计:邵旻 马若晨
节目运营:小米粒
封面设计:Jessi
- 本节目由 JustPod 出品 ©2023 上海斛律网络科技有限公司 -
- 互动方式 -
商务合作:ad@justpod.fm
微信公众号:JustPod / 播客一下
小红书:JustPod气氛组 / 一兰

其实不止是在国内,除了日本,全球范围都无法形成现象级和规模化的配音市场,一部长篇作品中途换几次人那都是家常便饭。个人认为这是二战后婴儿潮、日本漫画动画产业发展、东亚偶像崇拜文化这几个因素共同作用的结果,三者缺一不可,所以在其他地方很难复制,又或者配音的对象或多或少会延伸到动画以外的其他地方。
行业本身没什么特别的,和其他内容行业一样,资源高度集中在头部。而且极度依赖作品,所以个人产生不了任何价值,相对于制作方和发行方就很弱势,几乎看不到说某一天有位配音演员能单飞走红的,除非自身在其他方面有极高造诣,这点在日本也不例外。
而由于生产流程的不同,先配后画的原生配音和先画后配的后期配音有着本质区别。往往是原生配音难度较小,但演员主动权更大,知名度也更高。我所关注的香港配音界,尤其是TVB配音组的出品,在很长一段时间内都是业界翘楚,放在世界范围也是如此。奈何市场就只有那么大,这点上国内也是相似的。
至于说嘉宾提到的低价劳动力流入,我倒是持乐观态度。总体而言从业人员基数扩大肯定是好事,总比人员流失要好太多,以往外间诟病较多的“噢,伙计,看在上帝的份上”等等翻译腔,也是由于发行渠道单一,业界远离市场导致的。至于说人员流动的问题,一来专业教学和实际就业之间就是有错位的,这在各行各业都差存在,二来草创阶段的增长总是伴随着资源和监管逐步跟上,不妨再多给点时间和耐性。