尊敬的诸位仁者,大家晚上好。我们继续来学习《悲华经》。
前面我们讲了这部经的经题,接下来我们给大家介绍人题,也就是翻译这部经的译经师,北凉天竺三藏法师昙无谶译。
北凉,这是一个朝代的名称,是中国在晋朝和南北朝时期,当时北方有一个十六国,五胡十六国,十六国当中就有一个政权叫北凉,都城在姑臧。那个时候我们南方的政权是东晋和刘宋王朝,大概是这个时期。
这是一个小国。天竺,指的是古印度。
三藏法师,是指的是这位法师是精通三藏的,也就是精通经律论三藏。
昙无谶译,就是说这位法师叫做昙无谶,由他翻译的这部经。昙无谶译过很多经,比如说比较有名的有《金光明经》《大涅槃经》《大集经》等等,这部《悲华经》也是他译的非常著名的一部经。
我们给大家简单介绍一下昙无谶这位法师。
在《高僧传》里面有记载他的故事。昙无谶他本来是中印度人,在六岁的时候,他的父亲就去世了,他跟着母亲靠编毛席度日。当时遇到沙门达摩耶舍,达摩耶舍在中土被称为法明法师,在僧俗两界都很受人的尊崇,大家也都去供养他,所以这个利养非常的丰厚。他的母亲看到这位法师有这么多供养,也有点仰慕,所以就把昙无谶送给他当弟子了。
在十岁的时候,昙无谶跟他几个同学一起读诵咒语,昙无谶非常的聪明,一天就能够读诵经典一万多言。他开始学的是小乘佛法,而且学五明诸论,他讲说非常的精辩,就是说他口才很好,辩才很好,很少有人能够跟他抗衡。后来他遇到一位白头禅师,跟白头禅师一起谈论佛法,因为两个人修行的方法不同,就互相在那里辩论了一百天,虽然昙无谶反复的想要难倒白头禅师,反复的给他出难题,但是最终也没有难倒这位白头禅师。于是昙无谶非常佩服白头禅师对佛理非常的精深,就和白头禅师讲,你那里还有很多的佛经,可以让我读一读吗?于是这位白头禅师给他一部树皮的《涅槃经》,昙无谶读了之后就感到很惭愧,才知道以前自己所知的只不过是井蛙之见,不知道大方广的佛学思想,于是就面向大众悔过,专门学习大乘佛法。
到二十岁的时候,昙无谶读诵大小乘经典,已经二百余万字,昙无谶有一个兄长,应该是他的一个堂兄,善于驯养大象,因为他驯养大象,把国王所乘的白耳大象给杀死了。所以这个国王就发怒了,就要把这个昙无谶的堂兄杀掉,并且下令说,如果有谁敢去探视他的尸首,就灭他三族。于是昙无谶的所有亲属都不敢去探视,但是昙无谶自己哭着就去了,国王就非常的不高兴,准备杀掉昙无谶。昙无谶就讲:“大王你杀死他,那是你的权利,因为他把象杀死了,我是因为我是他的亲人,所以埋葬他,但是这并不违背大义。大王你为何要发怒?”大家都对昙无谶很担心,但是他神情自若,国王也佩服他的这种志气,就留下来供养他。
昙无谶有一个擅长,就是擅长咒术,他咒术很厉害,而且经常有应验,在西域被称为大咒师。有一次他跟着国王到山里面去,国王渴了想喝水,但是到处都没有水,昙无谶就默默念咒语,让石头出水,而且称赞说:“是大王的惠泽所感,于是能够使枯石生泉。”这个事就传遍周围各国,大家都赞叹国王的德行。那个时期的国家风调雨顺,百姓都称颂国王,国王也很赞赏他的道术,对他非常的优宠。但是国王的恩情也是不可以依怙的,国王的这种宠爱也是不可以依怙的。不久之后国王对他就没有那么热情了,对他供养也比较薄了。
昙无谶觉得自己跟国王相处太久了,导致国王生厌,于是就辞了前往厕宾国。并且带去了大《大涅槃经》前分的十卷,和《菩萨戒经》《菩萨戒本》等等。当时厕宾国的人学佛法都是学小乘,不相信涅槃,他就往东去了龟兹,不久又前往姑臧,住在客栈里面。因为那个时候佛经是非常难以得到的,得到之后很怕丢,因为他担心把经典丢了,就把它作为枕头,有人把它移到地上,他立刻就能够惊醒,以为有贼,这样连续了三个晚上。后来他听到空中有声音对他说,这是如来的解脱之经,你怎么能够把它当枕头呢?昙无谶才感到大为惭愧,把经放到高处,到晚上有贼想要偷经典,拿几次都拿不动。但是第二天早晨昙无谶再来取经,他并不觉得重,盗贼看到这个情景,以为昙无谶是圣人,都来向他致拜。就是我们讲的法师,这可不是一般的人。
当时河西王沮渠蒙逊占据北梁,沮渠蒙逊是匈奴人,占据北梁,他就自称为王,听到昙无谶的名声之后就迎请他入姑臧,待他非常的优厚,沮渠蒙逊信奉佛教,想要弘扬佛法,于是想请昙无谶翻译佛典。因为昙无谶自己不懂汉语,担心他翻译的话,可能翻译的不好,就没有同意立即翻译。于是他学了三年的汉语,最后才译出《涅槃经》的前分的十卷。
当时有沙门惠嵩和道朗在河西,影响很大。昙无谶译出经典以后,这两位沙门对他也非常的推崇,进而把它们翻译成汉文,由惠嵩担任笔受,僧俗二界的有几百人,反复诘难,昙无谶都能够临机阐释,能够辩别解释,非常的流畅,而且说话十分富有文采,文词华丽而严谨。惠嵩和道朗又请他译出其他的诸经,再译了《大集经》《大云经》《悲华经》《地持经》《优婆塞戒经》《金光明经》《海龙王经》等等大概有六十余万字。因为昙无谶觉得《涅槃经》的经本品数不足,又到国外去寻找。
《涅槃经》是一部很大的佛经,有四十卷,这个是非常重要的一部经典。他到国外寻找,恰好遇到他的母亲亡故了,他就在家中服丧。服丧完毕又在于阗,今天的新疆,寻得《涅槃经》的中分,他又把它带回到了姑臧译出来,后来又遣使者在于阗又寻得《涅槃经》的后分,于是续译为三十三卷。
这部《涅槃经》从后凉玄始三年开始翻译,也就是公元四百一十四年,一直到玄始十年,也就是公元四百二十一年十月的时候,三部分才全部译完,这一年也就是刘宋的武帝永初二年。昙无谶就讲这部经的范本有三万五千偈,到此地减了一百万言,现在所译出的只有一万余偈。《大涅槃经》现在还有存世,也有很多人学习弘扬。这部经的译者就是昙无谶,他对于大乘佛法应该说是贡献很大的。

