【摩登家庭】 “他们只是纵情享受金钱带来的快乐。”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】 “他们只是纵情享受金钱带来的快乐。”

6分钟 ·
播放数10
·
评论数1
【句子】I'm wallowing, and it's not cute. 【ModernFamilyS3E15】
【发音】/aɪm/ /ˈwɒl.əʊɪŋ/ /ˈwɑːl.əʊɪŋ/ /ənd/ /ɪts/ /nɒt/ /nɑːt/ /kjuːt/
【发音技巧】and it's连读;not cute失去爆破;
【翻译】我在自我沉沦,那一点都不好。
【适用场合】
今天我们来学习这个词,叫做wallow,
这个词当动词可以表达:“动物/人在水里、泥坑里打滚”;
to lie and roll about in water or mud, to keep cool or for pleasure

eg: He loves to wallow in a hot bath after a game.
他喜欢打完一场比赛以后泡个热水澡。

但这个动词也可以表达:to enjoy sth. that causes you pleasure
这个用法一般是贬义色彩,所以是“沉溺于、沉湎于某个能给你带来快乐的事物,无法自拔”;
eg: She wallowed in the luxury of the hotel.
她沉湎于酒店奢华的享乐之中。

eg: His tired mind continued to wallow in self-pity.
他满心疲惫,继续沉溺在自怜之中。

eg: I only wanted to wallow in my own grief.
我只想沉浸在自己的悲痛当中。

eg: It will do you no good just sitting around the house wallowing in your own self-pity!
你就在家坐着,沉湎于自怜,不会对你有任何好处的!

eg: They are just wallowing in money.
他们只是纵情享受金钱带来的快乐。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The villagers are all wallowing in superstition.
展开Show Notes
HD705910l
HD705910l
2023.9.22
村子里的人都沉迷在迷信中