漫谈逆转裁判丨日美中三版本看游戏的本土化 Vol.2手动存档

漫谈逆转裁判丨日美中三版本看游戏的本土化 Vol.2

80分钟 ·
播放数1835
·
评论数16

本期小红邀请《〈塞尔达传说〉三十周年艺术设定集》和《〈塞尔达传说〉百科全书》两本书的译者福贵老师来到手动存档,和大家聊聊逆转裁判系列在游戏本土化翻译上的诸多趣事。比如美版直接把成步堂龙一设定成加利福尼亚州的律师,瞳色是蓝色,名字是英文名,整个故事都搬到美国来了。仓院之里被设定成附近的灵媒师的聚落,她们就爱穿个和服什么的,反正就是不在日本。真宵最爱吃的东西不是拉面,是汉堡。照这么本土化,真宵来中国了就最爱吃蛋炒饭呗?肉夹馍,煎饼果子之类的。

结果大逆转裁判一出来,本土化工作人员直接傻眼了。好嘛,这故事涉及到从日本去英国,美版成步堂是地道美国人的设定根本站不住了。不过没事,这个也是能圆的。

﹝时间轴﹞

08:05 好家伙,美版直接把设定改在了加利福尼亚州

12:25 成步堂龙又名phoenix wright

24:59 大逆转里的福尔摩斯其实没版权

28:51 中文要不叫“袁来如此”?也不是不行

32:25 日文游戏用英文配音会觉得别扭吗?

40:58 不同的语言有时候会让你感觉你在玩不同的游戏

45:30 美版直接删了林克的冒险笔记

48:59 真肖不爱吃拉面,他爱吃汉堡包

54:23 玩逆转也是在体验日本文化

1:08:02 谐音梗是另一种形态的创作

1:18:30 福贵期待怎样的成步堂的后续故事

﹝人员﹞

RED、福贵

﹝关注我们﹞

微博@御宅学

展开Show Notes
gigglypuff
gigglypuff
2023.12.13
“熊熊被扔进焚化炉里,变成了熊熊烈火” 这个台词真的在我脑海中挥之不去。。。
比尔bill:一件事实,两件八十
穿林打叶
穿林打叶
2023.10.21
玩日本游戏还是习惯听日语配音加中文字幕,很多谐音梗就被我忽略了。逆转快点出新作吧。
RED韵
:
期待全新设定的作品
Juvenile_A
Juvenile_A
2024.6.18
我今天才终于玩了逆转裁判5!好好玩啊啊啊,比4代好玩欸!!!
RED韵
:
Interesting reaction.
SaySryBot
SaySryBot
2023.10.16
33:27 就是国语配音译制片嘛🤣国配外语片至现在在国内还是有市场的,而且cctv6也一直在放配音的外片
RED韵
:
学习了
穿林打叶:像我爸妈就跟不上字幕,要看外语片就只能看国配版
Typeter
Typeter
2023.10.15
福贵老师来了专业对口
RED韵
:
专业课还行
本雅鸣
本雅鸣
2025.4.25
我也喜欢第五部
守拙Penny
守拙Penny
2024.1.07
1:19:38 成叔和御剑都没结婚呢……逆转南通(?)
xuanxuan341
xuanxuan341
2023.10.15
少年音好!👏开庭)啊不开听!
RED韵
:
啊哈哈哈玩儿的溜
xuanxuan341
xuanxuan341
2023.10.15
有意思!很能说!有意思的!