004 为《繁花》掉的泪,都在《繁花·样年华》里找补了回来散装LADY

004 为《繁花》掉的泪,都在《繁花·样年华》里找补了回来

77分钟 ·
播放数79
·
评论数4

主播有话说:

热播电视剧《繁花》已接近尾声,这个“迷雾剧场之王家卫的《繁花·样年华》”引起了(特别是在沪语区)观众的热议。

但于我们四个人而言,《繁花》其实早在十年前就已经是编辑部热议的话题。大家曾经围绕着这本书,展开过很多的讨论(包括选题最后被“抢”走)。在第一次听到王家卫导演要把《繁花》搬上荧幕的时候,也觉得非常“不可思议”。

不管怎样,当《繁花》以另外一种面貌展现在大众眼前的时候,作为持续关注这个话题十年的朋友,总要坐在一起唠一唠!

Noted:本期沪语含量大概有5%,略聒噪。听两个外地人和两个上海人,进行上海话battle,你的耳朵可能要做好准备:)

00:24 此处是一段上海话大乱炖的opening

03:00 聊聊初读《繁花》这本书的感受

10:35 爱玛:我们今天(录制)就是在思南路,就是宝总小时候住的地方。

(窗外的view)

11:25 爱玛:(《繁花》)感觉当时给我开了一扇窗户,让我看到了过去的上海。因为这段历史,其实不太会在课本上看到,也不是张爱玲书里的那种。

18:35 李大宝:我还去看了金宇澄老师的画展

(以下照片由李大宝提供)

22:10 爱玛:华袍下面爬满了虱子

28:12 苏苏:你你你你要跳舞吗?

30:00 玛丽珠:作为一个小老百姓来说,你澎湃没有用!

30:10 爱玛:蓓蒂的故事让我觉得这个世界真的是很残忍的,永远会把最完美的东西给消弭掉。

32:12 李大宝:这是王家卫的《繁·花样年华》

34:27 爱玛:九十年代的的上海在我心里就是《老房有喜》那种

34:45 李大宝:《繁花》的方言很亲切,勾起了小时候看《老娘舅》、《红茶坊》、《孽债》等影视剧的回忆

36:08 玛丽珠:以前的影视作品还是很写实的,有些很Cruel的现实还是可以搬上荧幕的。

43:30 玛丽珠:还是那句话——你只能把它当成腾讯的“迷雾剧场”看

45:54 爱玛:胡歌的预告片实在是太“Gatsby”了

49:32 李大宝:我现在的英文说的都比上海话好!

50:10 苏苏:有人经常要吐槽“夹英文夹上海话”的表达,但有很多的表述只有在特定的语种里才有

51:35 玛丽珠:So far,我认为上海依旧是全中国包容性最好的地方

56:05 爱玛:上海人给我的所谓的“排外”的感觉,并不是真的排外

58:43 爱玛:她们就会叫我说“白乌龟”。

59:10 爱玛:“你帮(和)别人差几条黄(横)马路!”

60:23 爱玛:北京也很包容,但这种包容会把你变成它的样子

60:50 玛丽珠:上海的包容性在于它没有想改变你,你爱干嘛干嘛,nobody cares!

62:39 李大宝:作为一个上海人,我希望自己是做的好的包容方,打破舆论对上海人“排外”的偏见

64:50 玛丽珠:小市民在哪里都有,只不过上海因为地域性被放大了

69:58 苏苏:上海之所以海纳百川是因为她充满了流动性

73:23 爱玛:推荐大家可以去选择上海话听书《繁花》的小说,成为读书的一种方式

75:30 花絮:这里是两个上海人和两个人外地人的语言风暴!

最后,贴上金宇澄老师的画展和《繁花》舞台剧的信息,希望大家能够通过不同的艺术形态去了解和感受关于上海的独特记忆!

主播:海格爱玛/苏苏/玛丽珠/李大宝

后期:玛丽珠

找到我们:

李大宝在这里:去赏

海格爱玛在这里:海格爱玛

苏苏和玛丽珠在你们心里

展开Show Notes
玛丽珠
玛丽珠
2024.1.09
58:38 补充:“白乌龟”在上海话里的意思是“大白鹅”,所以爱玛同学也把Canada Goose戏谑地称作“加拿大白乌龟”。
海格爱玛
:
教我说这句的朋友娟娟,我嘲笑她是不是叫“龟龟”😝
HD385276n
HD385276n
2024.1.14
👏👏👏
玛丽珠
玛丽珠
2024.1.09
40:49 更正:范大将军踹的是陶陶,不是魏总