VOL118 我们甚至失去了黄昏

VOL118 我们甚至失去了黄昏

5分钟 ·
播放数4
·
评论数0

We have lost even this twilight.

No one saw us this evening hand in hand.

while the blue night dropped on the world.

我们甚至失去了黄昏的颜色。

当湛蓝的夜跌落在世界时,

没人看见我们在薄暮里手牵着手。

I have seen from my windowthe fiesta of sunset in the distant mountain tops.

从我的窗户中我已经看见在遥远的山巅落日的祭典。

Sometimes a piece of sunburned like a coin in my hand.

有时候一片太阳像一枚硬币在我的两手间燃烧。

I remembered you with my soul clenchedin that sadness of mine that you know.

在你熟知的我的哀伤中我忆及了你,灵魂肃敛。

Where were you then?Who else was there?Saying what?Why will the whole of love come on me suddenlywhen I am sad and feel you are far away?

彼时,你在哪里?和谁一起?说些什么?为什么全部的爱会突然降临在我的身上当我哀伤且感觉你离我很远的时候?

The book fell that always closed at twilightand my blue sweater rolled like a hurt dog at my feet.

暮色中如常发生的,书本掉落了下来,我的披肩像受伤的小狗,蜷躺在脚边。

Always, always you recede through the eveningstoward the twilight erasing statues.

总是,你总是穿过薄暮往后退,退向黄昏开始抹掉雕像的地方。

📝作者:巴勃罗 · 聂鲁达

🎤朗读者:阿凡荻

💿背景乐:落日飞车-Vanilla