【爱讲英语】这些黑话代表“我得走了”?你能听得出来吗?

【爱讲英语】这些黑话代表“我得走了”?你能听得出来吗?

8分钟 ·
播放数47
·
评论数0

你知道吗?傲娇的英国人可是一群“口是心非”的家伙。比如当说道,“with all respects”的时候,其实是正在骂你是个“idiot”;而说“not too bad”的时候,内心却喜欢的不得了…不但如此,在生活中,内心戏也是多到不行,最近某twitter就发起一个话题How to make someone say you off?如何暗示对方你要走啦?



1. “slap hands onto knees双手拍在膝盖上”2.“Right. 好了。”slap /slæp/:扇;拍一行一言,一气呵成,保准会让旁边的人主动意识到你要走了,并且给你让位置。不过,英国人可不只会这两个方法,我们一起来看看其他机智网友的评论都是怎么样应对这种尴尬情况的吧!


1、行动篇一

点赞数量最多的Sarah说道,“如果是在公共交通上,故意把收拾自己东西和给包拉链的噪音弄大,这样在你旁边的人就知道要好好准备了。对了,一个微微倾斜也很有用。”drama /ˈdramə/:戏剧make a drama out of sth:小题大做;大惊小怪。例如:Don’t worry, he’s just being a drama queen. 别担心,他只不过是在小题大做罢了。


2、行动篇二

“不用任何语言。只需要异常夸张地抡起你的胳膊看腕表,与此同时,喝掉不管还剩多少的饮料。”exaggerated /ɪgˈzædʒəreɪtɪd/: 夸张over-exaggerated :过度夸张

3、言语暗示篇一

“我想我该走了。”这句话感觉上是自言自语,但其实上就是说给周围的小伙伴听。除了她的这个表达,“better be going ”也是说某人“该走了”的意思~再给大家补充一点,“I’ve got to go.我得走了”也是英国人常说的,在告知对方自己该走的表达哦!

4、言语暗示篇二

“呃..我们就不打扰你啦”get out of one’s hair:停止烦扰某人例句:What do I have to do to get this guy out of my hair. 我要怎么做才能让这个家伙别来烦我。

5、言语暗示篇三

最后这位网友说,这句话可以用在和你一起来的朋友身上,“shall we make tracks?我们能走了吗?”make tracks:快速离开