“ 我不能吃个拉面再走么?”
“ 能!”
说实话偶像剧嘛,常有火了之后男主演员比女主演员的流量大很多的情况。这一部就是个例子。女主真的演得非常非常好~ 连赖在男主家不走这种脚趾抠地的戏都能这么可爱。而我们男主则是被迷得除了同意说不出别的话来。
01
—
韩剧名场面台词
韩剧《背着善宰跑吧》
《선재 업고 튀어》
男主:변우석 边佑锡
女主:김혜윤 金惠奫
节目相关的台词文字
오늘 같이 있자
我们今天一起待着吧
우리 오늘 밤 같이 있자고 너랑 나랑
我是说你跟我,我们今天晚上在一起待着吧
그게 무슨 말이지?
你这话什么意思?
말 그대로인데 왜?
就是字面上的意思,怎么了?
너랑 나 둘이?
我跟你,咱俩?
응
嗯
가지 말고 나랑 있자
你别走了,跟我在一起待着。
그래 같이 있자
好吧,咱们一起待着吧
场景二
나 집 구경 좀 잠깐 시켜 주면 안 돼?
不能让我参观一下你家里么?
(나 오늘 안 들어갈 거야)
(我今天不回家了)
안 돼?
不行么?
돼
行
场景三
저기 선재야
那个,善宰啊
너 혹시 배 안 고파?
你或许肚子不饿么?
나 라면 먹고 가면 안 돼?
我吃个拉面再走不行么?
(나 오늘 안 들어갈 거야)
(我今天不回家了)
안 돼?
不行么?
돼
行
02
—
重要知识点
1. 间接引语的祈使句:-자고
2. 되다这个词词根되的发音跟它的不定阶돼听起来有点像,所以常有写错的情况。
03
—
单词表
单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)
그대로 - [副] 就那么 ,就那样 ,照原样 ,照样 ,原原本本地 ,原封不动地 ,依旧 ,依然 ,照旧 。
구경 - [名] 看 ,观看 ,欣赏 ,观赏 ,参观 ,游玩
시키다 - [动] 使 ,让 ,使唤 ,支使 。
되다 - [动] 当 ,作 ,做 ,成为 。