【绝望的主妇】“他等着朵拉恢复理智,回到他身边。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“他等着朵拉恢复理智,回到他身边。”

6分钟 ·
播放数4
·
评论数0

【句子】Well, I think Mike will calm down in a couple of days and come to his senses.  【Desperate Housewives S2E7】


【发音】/wel/ /aɪ/ /θɪŋk/ /maɪk/ /wɪl/ /kɑːm/ /daʊn/ /ɪn/ /ə/ /ˈkʌp.l/ /əv/ /deɪz/ /ənd/ /kʌm/ /tʊ/ /hɪz/ /ˈsensɪz/


【发音技巧】think Mike不完全爆破;in a连读;couple of连读;and come失去爆破;


【翻译】我认为不出几天,麦克就会消气,冷静下来恢复理智的。


【适用场合】


今天我们来学习一下这个短语:come to one's senses,可以理解成:to start thinking reasonably


“恢复理智/清醒;开始理智地思考”;


 


eg: I'm glad she finally came to her senses and decided against those hideous bridesmaids' dresses.


我很高兴她终于恢复了理智,决定不要那些丑得要死的伴娘的连衣裙了。


 


eg: Don't worry, Paul will come to his senses and agree to the terms of the contract.


别担心,保罗将会恢复理智,同意那份合同的条款的。


 


eg: He waited for Dora to come to her senses and return.


他等着朵拉恢复理智,回到他身边。


 


eg: I'm glad he finally came to his senses and went on to college.


我很高兴他终于恢复了理智,继续去上大学了。


 


eg: I wish you would come to your senses and look for a better job.


我真的希望你能清醒过来,找一份更好的工作。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 


As a realtor, part of your job is helping clients to come to their senses before they list their house for an unrealistic price.