徐光启,1562年生于上海,曾任明朝礼部尚书兼文渊阁大学士,是中西文化交流的先驱。徐光启曾师从意大利耶稣会传教士利玛窦,是第一位将欧洲有关数学、水力和地理方面的书籍翻译成中文的中国人。其中最出名的翻译是欧几里得所著的《几何原本》,其汉译本对中国数学产生了巨大的影响。
上海徐家汇是徐光启的故乡。徐家汇本名法华汇,后来为了纪念徐光启改名为徐家汇。徐光启墓现位于徐家汇南丹路的光启公园内。走进公园,你会看到徐光启的雕塑、碑廊和上海天主教会为纪念徐光启建立的白色大理石十字架。
Xu Guangqi, born in 1562, Shanghai, was an official of the Ming dynasty (1368–1644) and a pioneer in the cultural exchange between China and the Western world. Once studied with Matteo Ricci, a noted Italian Jesuit missionary in China, Xu became the first Chinese person to translate European books on mathematics, hydraulics, and geography into Chinese. Among them the most famous translation was Euclid’s Elements (Jihe yuanben), which exerted a great influence on Chinese mathematics.
Xujiahui in Shanghai is the hometown of Xu Guangqi. It was originally named Fahuahui, but later changed its name to Xujiahui, literally “property of the Xu family at the junction of rivers”, in memory of Xu Guangqi. The tomb of Xu is now located in Guangqi Park on Nandan Road in Xujiahui. In the park, you will see Xu’s statues, a corridor of stone inscriptions as well as a marble cross erected by the Catholic Diocese of Shanghai in order to commemorate this most influential Chinese convert to Christianity at that time.
【本期节目中使用的音乐】
Hope by Ambyion & GalaxyTones soundcloud.com
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: tinyurl.com
Music promoted by Audio Library tinyurl.com

