● 24岁自学成为同声传译
● 25岁为瑞士联邦总统翻译
● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】
● 领取本节目400+视频&文字学习资料
● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播
● 听说读写译轻松进阶!
湖南浏阳的烟花最近疯狂刷屏,大火出圈。“科幻感烟花”已经进化到了next level,惊掉外国人的下巴,还以为是外星人降临!让我们一起看看今天这篇英文文章。
The swarm of drones soared upward carrying a bright and beautiful surprise in the small Chinese city of Liuyang. In unison, several fired off a spectacular volley of fireworks, illuminating the night sky like a meteor shower while eliciting oohs and ahs from onlookers.
The performance quickly went viral on social media, and many viewers commented that China's firework displays have reached a new level of impressiveness with the help of drones.
Located in the central province of Hunan, Liuyang is the single biggest producer of fireworks on the planet, providing around 60% of China's annual $14 billion of pyrotechnic production.
Liuyang lights up birthdays, weddings and independence-day celebrations in more than 100 countries across the globe. Odds are those bottle rockets stashed in your closet were made here.
浏阳是中国湖南的一座小城,在这里,一大群无人机腾空而起,带来一场明亮美丽的惊喜盛宴。数架无人机凌空齐射,绚烂壮观的烟花点亮了夜空,宛如流星雨一般,引得围观者阵阵惊叹。
烟花秀视频迅速在社交媒体上疯传,许多观众评论说:有了无人机的加持,中国的烟花“秀”出了新高度。
浏阳位于中国中部省份湖南,是全球最大的烟花产地。中国每年烟花总产值超1000亿元,浏阳贡献了其中约60%。
来自浏阳的烟花点亮了全球100多个国家的生日、婚礼和独立日庆祝活动。你壁橱里放的火箭筒烟花很可能就是浏阳制造的。
📝重点词汇与表达
swarm /swɔːrm/ n. 一大群
drone /droʊn/ n. 无人机;雄蜂
soar /sɔːr/ v. 急升;高飞;升空
unison /ˈjuːnɪs(ə)n/ n. 齐声;一致
spectacular /spekˈtækjələr/ adj. 壮观的,令人惊叹的
volley /ˈvɑːli/ n. 齐射;齐鸣
illuminate /ɪˈluːmɪneɪt/ v. 照射,照亮
meteor /ˈmiːtiər/ n. 流星
shower /ˈʃaʊər /n. 淋浴;阵雨;流星雨
elicit /ɪˈlɪsɪt/ v. 引出,得到
onlooker /ˈɑːnlʊkər/ n. 旁观者;观众
impressiveness /ɪmˈpresɪvnɪs/ n. 令人难忘
annual /ˈænjuəl/ adj. 年度的
pyrotechnic /ˌpaɪrəˈteknɪk/ adj. 烟火的
production /prəˈdʌkʃn/ n. 生产;产量,产值
odds /ɑːdz/ n.(事物发生的)可能性,机会
stash /stæʃ/ v. 存放;贮藏
fire off 发射
oohs and ahs 表示惊叹的拟声词
located in 位于
go viral 迅速传播;走红
with the help of 在……的帮助下
light up 点亮
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译