momonica:这个视频我看了,而且说实话我在正赛里没觉得有什么奇怪的,must be water应该翻译成饮用水的意思,但赛后大家都在玩梗,所以我加到播客里面。在铁佛寺群情激愤的大环境下,玩梗批评似乎是某种“正确”,但我应该在后面解释一下,感谢你评论指出。
Niclaus_qrB2:没错,刚刚在飞驰圈的节目里面,他们俩也提到了这个,就是他讲话的时候少了几个介词,比如说蒋成think it just what就不会连车手都认为这个是很莫名其妙的那句话了。但是无论如何,这已经成为了今年time radio里面的一个大笑话。哈哈哈哈哈哈 睿智的口音让人没有办法忘记。