● 24岁自学成为同声传译
● 25岁为瑞士联邦总统翻译
● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】
● 领取本节目400+视频&文字学习资料
● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播
● 听说读写译轻松进阶!
你发现了吗?最近地铁里外国面孔越来越多!中国240小时过境免签+离境退税政策实施后,全球代购大军正疯狂扫货!当美国物价疯涨,中国制造却让老外直呼真香。美国网友急求代购:“I never thought that one day we would need to purchase Chinese goods on behalf of others. Remember to help me buy a few eggs.”
这波反向代购到底多疯狂?看完这篇英文文章你就懂了!
China is actively working to boost inbound tourism by now offering duty free shopping to all tourists during their stay. International travelers shopping in China can now claim tax refunds directly in stores thanks to a new initiative.
中国正积极推动入境旅游发展,目前向所有在中国停留的游客提供免税购物服务。得益于新举措,国际游客在中国购物时可直接在店内办理退税。
The new tax refund policy, which took effect on April 8, allows foreign visitors to receive immediate cash refunds at participating stores by presenting their passport, receipts, and a completed application form, bypassing the often time-consuming process at airports.
这项新退税政策自4月8日起生效,允许外国游客在参与此政策的商店里,仅凭出示护照、购物小票和填好的申请表,即可当场获得现金退税,省去了以往在机场办理时繁琐耗时的退税流程。
📝重点词汇与表达
boost /buːst/ v. 使增长,推动
inbound /ˈɪnbaʊnd/ adj. 入境的
stay /steɪ/ n. 停留,逗留,暂住
claim /kleɪm/ v. 索取,要求(拥有),认领
refund /ˈriːfʌnd/ n. 退款,偿还金额
initiative /ɪˈnɪʃətɪv/ n. 措施,倡议
immediate /ɪˈmiːdiət/ adj. 立刻的,即时的
cash /kæʃ/ n. 现金
participate /pɑːrˈtɪsɪpeɪt/ v. 参加,参与
present /ˈpreznt/ v. 出示,展示
receipt /rɪˈsiːt/ n. 收据,小票
bypass /ˈbaɪpæs/ v. 绕过,避开,省去
time-consuming adj. 耗时的;旷日持久的
duty free shopping 免税购物
thank to 由于,因为
take effect 生效
主播:周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司全球员工英文讲师
●24岁自学成为同声传译
●25岁为瑞士联邦总统翻译