“Thus It Is” 如是,朱云轩独唱音乐会即将于5月16日晚8:30在OPERA AMERICA (330 7th Ave 7th Floor, New York, NY 10001) 上演,请点击下方链接购票。
🎟 购票链接 | rushi.eventbrite.com ,使用折扣码“XAVIER”购票可享受八五折优惠
关注官方Instagram: BDFM_Official 获取最新节目信息。本节目会在小宇宙,苹果Podcast, Spotify, 喜马拉雅,网易云音乐同步更新。
节目简介
在这一期首播节目中,我们邀请了男高音歌唱家 朱云轩 和钢琴家 盛义淳,一起聊聊他们在纽约作为华人音乐人生活与成长的经历。他们分享了留学初到纽约的心情、职业道路上的挣扎与突破、对于中文艺术歌曲的热爱,以及即将于 5月16日 举行的Thus It Is Xavier Yunxuan Zhu个人音乐会筹备故事。节目中,也穿插了许多舞台趣事与幕后感悟,希望你能在他们的歌声与故事里,听见远方与归属。
背景音乐:Haydn: Variations in F minor, Hob. XVII:6
嘉宾信息
- 朱云轩 Xavier Yunxuan Zhu 朱云轩(Xavier Yunxuan Zhu)是一位常驻纽约市的男高音,现师从Michael Paul学习声乐。本演出季,他在Amore Opera制作的《蝴蝶夫人》中饰演Goro,完成了他的纽约首秀,并将在今夏出演《凡尔赛幽灵》中的Bégearss。他曾出演过《玛蒂尔达女皇》中的Theo、《野花》中的Paul,以及《紫式部之月》中的僧侣角色。在新泽西抒情歌剧院,他更以仅两天准备时间临危受命,成功出演《蝴蝶夫人》的Goro。其他重要演出还包括在Opera Steamboat出演《布伦迪巴》中的双重角色,在迈阿密音乐节出演《贾尼·斯基基》中的Rinuccio,以及在《汤石传奇》中饰演Stan、《如果我是你》中饰演David、《魔笛》中饰演Tamino、《费加罗的婚礼》中饰演Basilio、《爱之甘醇》中饰演Nemorino。朱云轩出生于中国,童年时期在新加坡作为童星成长,他为自己的演绎带来了丰富而多元的文化视角。
- 盛义淳 Yichun Sheng盛义淳(Yichun Sheng)是一位接受过正统古典音乐训练的钢琴家,毕业于纽约曼尼斯音乐学院(Mannes School of Music),师从著名钢琴家Simone Dinnerstein。他此前曾就读于浙江音乐学院,师从杨瑾教授,并获得学士学位。盛逸淳曾荣获多项奖学金与比赛奖项,包括第十二届上海国际青少年钢琴比赛一等奖。他在中国和美国各地广泛演出,凭借细腻富有表现力的艺术风格与出色的技巧,赢得了众多艺术家与专业机构的高度认可。
演出信息
“Thus It Is” 如是,朱云轩独唱音乐会
在这个充满诗意的夜晚,男高音朱云轩与钢琴家盛义淳将联袂呈现一场以中国古典诗词为灵感的艺术歌曲音乐会。从古老的民间旋律到当代的抒情新作,本场演出将跨越千年,串联起自然、爱情、记忆与命运的主题。
曲目精选自李白、苏轼、李清照等唐宋诗人的作品,同时也融入了探索全球化时代下华人身份与乡愁情感的现代创作。无论是北方辽阔草原的壮丽、宫廷月夜的静谧,还是红豆与鸿雁遥寄的相思,每一首作品都诉说着情感与文化传承的故事。
在细腻的声乐演绎与敏感的钢琴伴奏中,本场音乐会为听众提供了一个难得的机会,通过西方美声艺术的视角,感受中华文学的深情回响。
第一部分:山河与故乡 — 大地的抒情诗
Part I: Landscapes and Homeland – Songs of the Earth
- 敕勒歌 (The Song of the Tiele People)
- 父亲的草原母亲的河 (Father’s Grassland, Mother’s River)
- 鸿雁 (Wild Geese)
- 定风波(莫听穿林打叶声) (Serenity in the Storm)
第二部分:风雅与命运 — 古典诗心的回响
Part II: Reflections and Fate – Echoes of Classical China
- 清平乐·红笺小字 (Qingpingyue: Red-Lettered Note)
- 更漏子·玉炉香 (Genglouzi: Scent of the Jade Burner)
- 白头吟 (The White-Haired Lament)
- 红豆词 (Red Bean Song)
第三部分:尘世与情长 — 爱恋与思绪的呢喃
Part III: Emotions and Affection – Whispers of the Heart
- 青玉案·元夕 (Qingyu Case: Lantern Festival)
- 相思 (Longing)
- 越人歌 (The Song of the Yue Boatman)
- 眷恋 (Eternal Longing)
同时会有两首神秘返场歌曲,敬请期待。
本次演唱会所选曲目可能因不定因素更改,不另行通知,望请海涵。
如果你是一位独奏家、钢琴家,或任何类型的优秀艺术家,且有兴趣与我们合作演出,我们非常期待你的联系!欢迎随时通过邮箱 kzhu182@gmail.com 联系Rivo 了解合作机会并探讨更多细节。让我们一起努力,攀登新的高度,展现你的才华!
我们也在积极寻找志同道合的赞助伙伴。您的支持将帮助我们实现这场演出,并为新兴艺术人才打造一个有意义的平台。如果您有兴趣成为我们的赞助商,或想了解更多支持方式,欢迎随时与我们联系!
名词注释
节目中嘉宾和主持人提到的某些专业名词对于没有古典乐背景知识的听众来说可能难以理解,故增加一些嘉宾提到的名词的解释便于听众理解。
- Opera Steamboat:美国科罗拉多州的一家歌剧公司,专注于制作亲密而高水准的歌剧演出。
- Stone Soup:一部以德州为背景的歌剧,讲述了社区团结与分享的故事,灵感来自于著名的“石头汤”寓言。
- Ensemble: 指一小组音乐家共同演奏或表演,重视整体的配合而非个人炫技。
- Soloist: 指独自表演的艺术家,比如独唱歌手或独奏乐手。
- 茶花女, 龙嘉拉雷, 跑马调: 茶花女是威尔第作曲的著名歌剧,讲述一位交际花的悲剧爱情故事;龙嘉拉雷是意大利作曲家,代表作为歌剧《丑角》;跑马调一般指节奏明快、模拟马奔跑声的民间乐曲。
- Simone Dinnerstein: 美国著名钢琴家,以演绎巴赫作品而闻名。
- 巴托克(Béla Bartók): 匈牙利作曲家,以将民间音乐元素融入现代音乐而著称。
- 卡耐基(Carnegie Hall):世界最著名的音乐厅之一,位于纽约,许多顶尖艺术家梦想在这里演出。
- Angel Blue: 美国著名女高音歌唱家,以温暖细腻的嗓音和出色的表演著称。
- 巴伐利亚交响乐团(Bavarian Radio Symphony Orchestra):德国慕尼黑的顶尖交响乐团,以演绎马勒、布鲁克纳等大部头作品闻名。
- 马勒6(Mahler Symphony No.6): 奥地利作曲家马勒的第六交响曲,常被称为“悲剧交响曲”,气势恢宏又充满冲突。
- 王羽佳(Yuja Wang): 中国出生的世界级钢琴家,以炫技和舞台魅力著称。
- Kissin(Evgeny Kissin):俄裔钢琴大师,以细腻而充满力量的演奏闻名。
- Yefim(Yefim Bronfman): 著名钢琴家,以诠释高难度曲目如拉赫玛尼诺夫、普罗科菲耶夫作品而闻名。
- Puccini: 意大利歌剧巨匠,创作了《蝴蝶夫人》《图兰朵》等经典作品。
- Gianni Schicchi:普契尼的一部喜剧歌剧,以轻松幽默的剧情和动听的咏叹调著称。
- 蝴蝶夫人 Goro:《蝴蝶夫人》是普契尼的歌剧,Goro是其中一位牵线搭桥的婚介人角色。
- Patron Party: 音乐会或艺术项目为感谢赞助人而举办的专属派对。
- Chamber: 指小型室内乐团或小规模音乐表演,通常演出亲密、精致的作品。
- 肖斯塔科维奇11(Shostakovich Symphony No.11): 俄罗斯作曲家肖斯塔科维奇的第十一交响曲,描绘了1905年俄国革命的历史画面。
- Concerto: 协奏曲,一种为独奏乐器与乐队合作而写的音乐形式。
- New School: 位于纽约的一所知名大学,旗下有著名的Mannes音乐学院。
- Juilliard: 茱莉亚音乐学院,全球最负盛名的音乐、舞蹈与戏剧学府之一。
- Manhattan School of Music: 曼哈顿音乐学院,纽约一所重要的音乐教育机构,培养了大量音乐人才。
- 无调性(附注:节目中主持人说为非调式): 一种不以传统大调、小调体系为基础的音乐风格,听起来更自由、神秘或前卫。
- 陈佩鑫:一位来自中国的男低音歌剧演员,以雄厚深沉的嗓音和在国际舞台上的精彩表演而闻名。
- 张昊辰: 中国钢琴家,范·克莱本国际钢琴比赛金奖得主,以细腻和深刻的演绎著称。
- 《演奏以外》:张昊辰撰写的一本讨论音乐家生活、心理、职业挑战的中文书籍。
- Tony Siqi Yun: 中加钢琴家,柴可夫斯基国际钢琴比赛获奖者,以成熟细腻的演奏风格受到关注。
- Yannick(Yannick Nézet-Séguin):加拿大指挥家,费城管弦乐团和大都会歌剧院的音乐总监。
- 拉二(Rachmaninoff Piano Concerto No.2):指拉赫玛尼诺夫的第二钢琴协奏曲,是最受欢迎的浪漫主义协奏曲之一。
- Curtis: 美国费城著名的柯蒂斯音乐学院,培养了无数世界级音乐家。
- 唐骝千:资助纽约大都会博物馆和林肯中心的华人慈善家。
- Wu Tsai Theater(附注:节目中主持人将Wu Tsai Theater说成了Tang Tsai Theater): 林肯中心大卫·葛芬音乐厅的一部分,以赞助人吴蔡女士(Joseph Tsai夫妇)命名的新剧场空间。

