外媒报道:水饺皇后上映,手撕剧本大女主

外媒报道:水饺皇后上映,手撕剧本大女主

7分钟 ·
播放数42
·
评论数0

● 24岁自学成为同声传译

● 25岁为瑞士联邦总统翻译

● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】

● 领取本节目400+视频&文字学习资料

● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播

● 听说读写译轻松进阶!

从街头小贩到“水饺女皇”,单亲母亲臧健和用20年把水饺摊变成了跨国品牌。马丽也用20年的时间撕碎喜剧标签,出演了自己的首个大女主电影。当大银幕上的女性越来越多地把战场从情场转向职场,我们也能真正看见那些闪闪发光的时代人物。看完了电影,我也找了一篇英文影评,一起看看它是怎么评价这包在饺子皮里的传奇人生的。

The Chinese film Dumpling Queen is a sweeping, inspirational biopic based on the real-life story of Zang Jianhe, founder of the Wanchai Ferry dumpling brand and known locally as the "Dumpling Queen." The story follows how Zang went from being a struggling single mom on the streets of Hong Kong to building a modest dumpling stand into a major food company.

Born in 1945, Zang grew up in a rural family in Rizhao, Shandong province, eastern China. After dropping out of school, she worked as a nursing attendant at a hospital and later married a doctor from Thailand, with whom she had two daughters.

However, in 1977, after resigning from her hospital job and relocating to Thailand with her two daughters, Zang discovered that her husband had begun a new family. He had apparently left her due to her inability to give birth to a son.

This prompted Zang to move to Hong Kong, where she raised her daughters alone.

To make a living, she decided to set up a small dumpling stall at the Wan Chai Pier, a vital transportation hub for commuters between Kowloon and Hong Kong Island at the time, with her daughters helping her sell.

中国电影《水饺皇后》是一部横跨人生、鼓舞人心的传记片,改编自湾仔码头水饺品牌创始人臧健和的真实故事,她被当地人称为“水饺皇后”。影片讲述了这位努力谋生的单亲妈妈在香港街头支起朴素的水饺摊,并一路逆袭成为大型食品企业掌舵人的传奇历程。

1945年,臧健和出生于山东日照的农村。她辍学后曾在医院担任护工,后与一位泰国籍医生结婚并育有两女。

1977年辞去工作携女赴泰后,她却震惊地发现丈夫已另组家庭,丈夫显然是因为她无法生下儿子而离开了她。

这一变故促使臧健和辗转来到香港,独自抚养两个女儿。

为了谋生,她决定在当时九龙与香港岛之间的重要交通枢纽湾仔码头摆摊卖水饺,两个女儿也帮着母亲一起叫卖。

📝重点词汇与表达

sweeping /ˈswiːpɪŋ/ adj. 范围广的

biopic /ˈbaɪəʊpɪk/ n. 传记电影,传记片

struggling /ˈstrʌɡlɪŋ/ adj. 艰难奋斗的

modest /ˈmɑːdɪst/ adj. 不太多的,适中的

stand /stænd/ n. 货摊

attendant /əˈtendənt/ n. 服务人员;护理者

resign /rɪˈzaɪn/ v. 辞职

relocate /ˌriːˈləʊkeɪt/ v. 搬迁,迁移

inability /ˌɪnəˈbɪləti/ n. 无能,无力

prompt /prɑːmpt/ v. 促使,导致

stall /stɔːl/ n. 货摊,贩卖处

hub /hʌb/ n. 中心;枢纽

commuter /kəˈmjuːtər/ n. 通勤者

drop out 退出,退学

due to 由于,因为

set up 建立,设立

主播:周邦琴Albert

●没有名牌大学背景,没有英语专业背景

●没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司全球员工英文讲师

●24岁自学成为同声传译

●25岁为瑞士联邦总统翻译