【句子】Gloria, you're very pretty. But the kid idolizes me. 【Modern Family S3E18】
【发音】/ˈɡlɔ:riə/ /jə(r)/ /ˈver.i/ /ˈprɪt.i/ /bʌt/ /ðə/ /kɪd/ /ˈaɪdəlaɪzɪz/ /mi:/
【发音技巧】pretty闪音;But the不完全爆破;
【翻译】歌洛莉亚,我知道你很美,但是那小子把我当偶像。
【适用场合】
今天我们来学习一下idolize的用法,大家平时见的比较多的是idol这个单词,名词,表示“偶像”的含义;
但是今天我们在它后面加上了动词常见的后缀,变成了idolize,表示“偶像化;醉心于;极端崇拜某个人”;
to admire and respect someone very much, often too much
eg: She idolized her father.
她曾把她的父亲视作偶像。
eg: She idolizes her husband and would never criticize him.
她崇拜她的丈夫,从不会批评他。
eg: A tall, soft-spoken woman, she is idolized by her young patients.
这位身材高挑,说话温柔的女大夫深受她的小患者们的敬仰。
eg: I'm not surprised that he's getting divorced again, because he idolizes relationships as a cure for his depression.
他又要离婚了,我一点儿都不意外,毕竟他总把恋爱关系当做治愈抑郁的良药。
eg: I know you idolize me as some kind of hero, but I'm human, just like you—I make mistakes too.
我知道你把我当英雄一样崇拜,但是我也是普通人,和你一样,我也会犯错。
eg: We all idolized Jim as our hero.
我们都曾把吉姆当做英雄来崇拜。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
They idolized wealth as a cure for all their ills.