【摩登家庭】“我们都把他当做英雄来崇拜。”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“我们都把他当做英雄来崇拜。”

6分钟 ·
播放数4
·
评论数2

【句子】Gloria, you're very pretty. But the kid idolizes me.  【Modern Family S3E18】


【发音】/ˈɡlɔ:riə/ /jə(r)/ /ˈver.i/ /ˈprɪt.i/ /bʌt/ /ðə/ /kɪd/ /ˈaɪdəlaɪzɪz/ /mi:/


【发音技巧】pretty闪音;But the不完全爆破;


【翻译】歌洛莉亚,我知道你很美,但是那小子把我当偶像。


【适用场合】


今天我们来学习一下idolize的用法,大家平时见的比较多的是idol这个单词,名词,表示“偶像”的含义;


但是今天我们在它后面加上了动词常见的后缀,变成了idolize,表示“偶像化;醉心于;极端崇拜某个人”;


to admire and respect someone very much, often too much


 


eg: She idolized her father.


她曾把她的父亲视作偶像。


 


eg: She idolizes her husband and would never criticize him.


她崇拜她的丈夫,从不会批评他。


 


eg: A tall, soft-spoken woman, she is idolized by her young patients.


这位身材高挑,说话温柔的女大夫深受她的小患者们的敬仰。


 


eg: I'm not surprised that he's getting divorced again, because he idolizes relationships as a cure for his depression.


他又要离婚了,我一点儿都不意外,毕竟他总把恋爱关系当做治愈抑郁的良药。


 


eg: I know you idolize me as some kind of hero, but I'm human, just like you—I make mistakes too.


我知道你把我当英雄一样崇拜,但是我也是普通人,和你一样,我也会犯错。


 


eg: We all idolized Jim as our hero.


我们都曾把吉姆当做英雄来崇拜。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


They idolized wealth as a cure for all their ills.


 

展开Show Notes
打卡
我觉得步行:他们认为财富是治愈一切疾病的良药