外媒报道:魔性神曲爆火,印度破大防

外媒报道:魔性神曲爆火,印度破大防

7分钟 ·
播放数33
·
评论数0

● 24岁自学成为同声传译

● 25岁为瑞士联邦总统翻译

● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】

● 领取本节目400+视频&文字学习资料

● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播

● 听说读写译轻松进阶!

就在昨天,印度举行发布会高调宣布“我们赢,你们输”的同一时刻,中国博主的一首魔性神曲血洗海外平台。网友们集体玩梗:不管你嘴上怎么说,反正这下全世界都知道阵风输了。今天我们一起来看看这篇英文文章是怎么评价这件事情的。

In a surprising twist to the ongoing India-Pakistan tensions, Chinese social media has erupted with a catchy new tune aimed at India's prized Rafale fighter jets. Titled with the cheeky line, "I Just Bought a Jet, Got Beaten Instead," this satirical song has gone viral.

The song celebrates Pakistan's reported downing of Indian Rafale jets using Chinese-made J-10C fighters, turning a military clash into a global meme fest.

For now, the song is a chart-topper in China's online sphere, with remixes and parodies popping up daily. Whether you see it as a hilarious troll or a provocative taunt, one thing's clear: in the age of digital warfare, a catchy tune can hit as hard as a missile.

在印巴局势持续紧张之际,中国社交媒体上突然出现一首魔性新歌,调侃了印度视若珍宝的“阵风”战机,这着实令人意想不到。歌曲名源自其中一句调皮的歌词《刚买的飞机被打了》。这首嘲讽神曲迅速走红。

据报道,巴基斯坦使用中国制造的歼-10C战斗机击落印度“阵风”战机。该曲庆祝了此事,将一场军事冲突变成了全球的玩梗盛宴。

目前,这首歌在中国网络上位居榜首,每天都有新的混剪和模仿版本出现。不管你认为这是诙谐恶搞还是挑衅嘲讽,有一点毋庸置疑:在数字战争时代,一首洗脑神曲的杀伤力不亚于一枚导弹。

📝重点词汇与表达

twist /twɪst/ n. 转动;转折  v. 扭转

ongoing /ˌɑːnˈɡoʊɪŋ/ adj.  持续存在的,仍在进行的

tension /ˈtenʃən/ n. 紧张;拉力

erupt /ɪˈrʌpt/ v. 喷发;爆发

catchy /ˈkætʃi/ adj. 易记的;朗朗上口的

prized /praɪzd/ adj. 珍视的;宝贵的

cheeky /ˈtʃiːki/ adj. 厚脸皮的;调皮的

satirical /səˈtɪrɪkəl/ adj. 讽刺的;挖苦的

jet /dʒɛt/ n. 喷气式飞机

fighter /ˈfaɪtər/ n. 战斗机;战士

fest /fest/ n. 盛会,盛宴;节日

chart-topper /tʃɑːrt ˈtɑːpər/ n. 排行榜冠军作品

sphere /sfɪr/ n. 球体;领域;范围

remix /ˈriːmɪks/ n./v. 重新混音;改编版本

parody /ˈpærədi/ n. 滑稽模仿;恶搞

hilarious /hɪˈleriəs/ adj. 非常滑稽的;令人捧腹的

troll /trəʊl/ n. 网络喷子  v. 恶意挑衅(网络行为)

provocative/prəˈvɑːkətɪv/ adj. 挑衅的;刺激性的

taunt /tɔːnt/ n./v. 嘲讽;讥笑

warfare /ˈwɔːrfer/ n. 战争;竞争;斗争

missile /ˈmɪsl/ n. 导弹

(be) aimed at 以......为目标;针对

(be) titled with 以......为标题或名字

go viral 爆红;病毒式传播

turn sth. into sth. 把某物变成某物

military clash 军事冲突

for now 暂时;目前来说

pop up 突然出现;弹出

主播:周邦琴Albert

●没有名牌大学背景,没有英语专业背景

●没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司全球员工英文讲师

●24岁自学成为同声传译

●25岁为瑞士联邦总统翻译