英文名著分集阅读 詹姆斯·库珀《最后的莫希干人》 part1高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

英文名著分集阅读 詹姆斯·库珀《最后的莫希干人》 part1

4分钟 ·
播放数2112
·
评论数0

The Last of the Mohicans byJames Fenimore Cooper


词汇提示


1.tribes 部落

2.Fort 堡垒

3.General 将军

4.commander 指挥官

5.Major 少校



原文


Chapter I: The Two Sisters


It was the year 1757.

The place was the dangerous and wild land, west of the Hudson River.

It was the third year of the war in North America.

The war was between England and France.

Each country wanted the land for itself.

Indian tribes had always lived in that land.

In the war, some tribes were fighting for the French.

Other tribes were fighting for the English.

Fort Edward was on the Hudson River.

General Webb was the commander of the English army at Fort Edward.

He was waiting for news of General Montcalm.

Montcalm was the commander of the French army.

The news came one morning.

An Indian called Magua arrived.

'Montcalm and the French army are coming towards Fort William Henry,' Magua told General Webb Fort.

William Henry was fifteen miles away.

It was at the south end of Lake Horican.

'How many men has Montcalm got?' asked Webb.

'As many as the leaves on the trees,' said Magua.

'General Munro wants more soldiers at Fort William Henry.'

'I will send fifteen hundred men,' said General Webb.

General Munro was the commander of the English army at Fort William Henry.

He had two daughters - Cora and Alice.

Cora was about twenty-three years old and Alice was eighteen.

Cora had dark hair and a beautiful face.

Alice had fair hair and blue eyes.

These two young women were at Fort Edward.

But they were going to travel to Fort William Henry.

They were going to meet their father.

General Webb spoke to Cora and Alice.

'Magua knows a secret path through the forest,' said General Webb. 'He will be your guide. Magua and Major Duncan Heyward will take you to Fort William Henry.'

Major Duncan Heyward was a young English officer.

He and the two young women left FortEdward.

They rode on horses.

Magua walked in front of them.

Alice watched Magua.

'I don't like him, Cora,' she said. 'What do you think? Will we be safe in the forest with Magua?'

'We must trust Magua,' said Cora.

'The French know our soldiers' paths,' said Duncan. 'But Magua's path is secret.'

He smiled at Alice, and she smiled at him.

Duncan Heyward was in love with Alice.

'Magua is a Huron,' said Duncan. 'But he lived with the Mohawks. The Mohawks are friends of the English. Magua came to us. Your father-'

Duncan stopped. Then he said, 'But I don't remember all the story.'

Duncan knew more about Magua.

But he did not tell Cora and Alice.

He did not say, 'A few years ago, your father's men beat Magua. Now Magua hates your father.'

Duncan did not want to frighten the young women.

So they followed Magua through the forest.



翻译


第一章:两姐妹

那是1757年。
这个地方是哈德逊河以西危险而荒凉的地方。
这是北美战争的第三年。
这场战争发生在英国和法国之间。
每个国家都想占有这块土地。
印第安部落一直生活在那片土地上。
在战争中,一些部落为法国人而战。
其他部落也有在为英国人而战。
爱德华堡位于哈德逊河上。
韦布将军是爱德华堡英军的指挥官。
他在等待蒙卡姆将军的消息。
蒙特卡姆是法军的统帅。
一天早上消息传来。
一个叫马瓜的印第安人来了。
“蒙特卡姆和法军正向威廉·亨利堡挺进,”马古阿告诉韦布·福特将军。
威廉·亨利在15英里外。
它在霍里肯湖的南端。
“蒙特卡姆有多少人?”韦勃问。
“和树上的叶子一样多,”玛瓜说。
“门罗将军要在威廉·亨利堡增派士兵。”
“我要派一千五百人去,”韦勃将军说。
门罗将军是威廉·亨利堡英军的指挥官。
他有两个女儿——科拉和爱丽丝。
科拉大约23岁,爱丽丝18岁。
科拉有一头黑发和一张美丽的脸。
爱丽丝有一头金发和一双蓝眼睛。
这两个年轻女人在爱德华堡。
但是他们要去威廉·亨利堡。
他们要去见他们的父亲。
韦布将军对科拉和爱丽丝说。
“马瓜知道一条穿过森林的秘密小路,”韦布将军说。“他将是你的向导。马瓜和邓肯·海沃德少校会带你去威廉·亨利堡。”
邓肯·海沃德少校是一位年轻的英国军官。
他和两个年轻女子离开了福特沃德。
他们骑马。
玛瓜走在他们前面。
爱丽丝看着马瓜。
“我不喜欢他,科拉,”她说。“你觉得怎么样?”我们和马瓜在森林里安全吗?”
“我们必须相信马瓜,”科拉说。
“法国人知道我们士兵走过的路,”邓肯说。但马瓜的路线是秘密的
他对爱丽丝微笑,爱丽丝也对他微笑。
邓肯·海沃德爱上了爱丽丝。
“马瓜是休伦人,”邓肯说。“但他和莫霍克人住在一起。莫霍克人是英国人的朋友。玛瓜来找我们了。你的父亲——”

邓肯停了下来。然后他说:“但是我不记得整个故事了。”
邓肯更了解马瓜。
但他没有告诉科拉和爱丽丝。
他没有说:“几年前,你父亲的人打败了马瓜。现在马瓜恨你父亲。”
邓肯不想吓到那些年轻的女人。
于是他们跟着玛瓜穿过森林。