CGTN|端午节旅游热潮彰显中国经济实力英音听力|BBC & 经济学人等

CGTN|端午节旅游热潮彰显中国经济实力

3分钟 ·
播放数1257
·
评论数0

Dragon Boat Festival travel boom highlights China's economic strength

During the Dragon Boat Festival holiday, China's domestic cultural and travel consumption demonstrated strong vitality.

China projected 657 million cross-regional trips during the Dragon Boat Festival holiday from May 31 to June 2, with an average of 219 million trips per day – a year-on-year increase of 3 percent. Box office revenue during the holiday exceeded 460 million yuan ($63.9 million), significantly surpassing the same period last year.

According to data released by China Mobile's Wutong Big Data, the number of domestic travelers during this year's holiday was projected to increase by 6 percent compared to last year. These figures not only reflect the consumption potential of traditional festivals but also highlight the strong resilience and momentum of the Chinese economy.

During this traditional folk festival, cultural heritage experiences became the core highlight of travel consumption. Some folk tourism destinations have seized the opportunity of dragon boat races to transform spectator enthusiasm into consumer spending, converting event traffic into consumption growth and turning dragon boat racing into a new engine for consumption increase.

Take Foshan in Guangdong Province as an example, since the concept of "Longchao" (super league of dragon boat races) first emerged in Nanhai, Foshan City, in 2023, dragon boat races that blend traditional culture with competitive appeal have captured the attention of tourists nationwide.

This year, the Dragon Boat Festival holiday coincided with International Children's Day, making family travel a dominant force in holiday tourism. According to Wutong Big Data forecast, the number of family travel nationwide is expected to grow by 12 percent compared to 2024.

In addition to theme parks, zoos, and cultural venues, experiencing intangible cultural heritage related to the Dragon Boat Festival has become a popular choice for families. In many scenic areas, children can try their hands at making traditional festival items such as wormwood hammers, sachets, and colorful five-strand cords, immersing themselves in the charm of traditional crafts.

词汇表
travel boom [buːm] 旅游热潮
vitality [vaɪˈtæləti] 活力,生机,生命力
project [prəˈdʒekt] 预测,预计;规划,计划
cross-regional trip [ˌkrɒs ˈriːdʒənl] 跨区域旅行
box office revenue [ˈbɒks ɒfɪs ˈrevənjuː] 票房收入
surpass [sə(r)ˈpɑːs] 超过,超越;优于,胜过
Wutong Big Data 梧桐大数据(中国移动旗下的数据服务品牌)
resilience and momentum [rɪˈzɪliəns][məˈmentəm] 韧性和发展势头(此处描述中国经济)
folk festival [fəʊk ˈfestɪvl] 民间节日
seize the opportunity [siːz] 抓住机会,把握时机
dragon boat races [ˈdræɡən bəʊt reɪsɪz] 龙舟赛
spectator [spekˈteɪtə(r)] (尤指体育比赛的)观看者,观众
convert [kənˈvɜː(r)t] 转变,转化;兑换
engine [ˈendʒɪn] 引擎,发动机,推动力
Longchao 龙超(即龙舟超级联赛super league of dragon boat races的简称,佛山等地举办的龙舟赛事品牌)
coincide with [ˌkəʊɪnˈsaɪd] 与…一致,与…同时发生
cultural venues [ˈkʌltʃərəl ˈvenjuːz] 文化场所(如博物馆、美术馆、剧院等文化活动地点)
intangible cultural heritage [ɪnˈtændʒəbl ˈkʌltʃərəl ˈherɪtɪdʒ] 非物质文化遗产
scenic areas [ˈsiːnɪk ˈeəriəz] 景区,风景区
wormwood hammers [ˈwɜː(r)mwʊd ˈhæməz] 艾草锤(用艾草等制作的锤状手工艺品)
sachet [ˈsæʃeɪ] 香囊,香包(佩戴有驱虫等寓意)
colorful five-strand cords [ˈkʌləf(ə)l faɪv strænd kɔː(r)dz] 五彩丝线(系在手腕等部位的传统饰物)

📖 翻译、pdf见公众号【琐简英语】,回复"1"可进【打卡交流群】