【摩登家庭】“快来,伙计们,围到营火旁边来!”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“快来,伙计们,围到营火旁边来!”

5分钟 ·
播放数5
·
评论数2

【句子】Kids, gather round!   【ModernFamilyS3E18】


【发音】/kɪdz/  /ˈgæð.ə(r) / /raʊnd/


【发音技巧】暂无;


【翻译】孩子们,集合啦!


【适用场合】


今天的节目中,我们一起来学习一下gather round这个表达,在英文中此处的round也可以改成around;而且这样的短语,后面加宾语,可以,那我们得到gather around sb./sth.,此时可以理解成:to collect around sb./sth.“围在某个人/某个事物的旁边”;不加宾语,也是对的,可以理解成to come to some place and form a group“围过来;集合”;


 


eg: All of the kids eagerly gathered around Santa Claus.


所有的孩子都热切地围在圣诞老人身边。


 


eg: Come on, fellas, gather round the campfire!


快来,伙计们,围到营火旁边来!


 


eg: Everyone, gather round—I only want to give these instructions once.


大家都围过来,这些说明我只想讲一次。


 


eg: Santa Claus gathered all of the children around himself to hand out gifts.


圣诞老人让孩子们都围在自己身边,以便分发礼物。


 


eg: Please gather everyone around the table for dessert.


请把大家伙儿都叫过来围在桌边准备吃甜品了。


 


eg: The cowboys gathered round the campfire.


牛仔们围坐在了营火旁。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


等我端出生日蛋糕以后,你能把孩子们都聚过来吗?

展开Show Notes
打卡
泄气的眼球:Could you gather the children around after I bring out the birthday cake?