Lesson 1 剧院风波 - 句型精讲

Lesson 1 剧院风波 - 句型精讲

10分钟 ·
播放数26
·
评论数0

1.  Last week I went to the theatre.

【讲解】

1)go to the theatre “去看戏”

不要字面理解为“去剧院”

go to + place,place 往往并不特指地点,而是表达”参加活动,做某事”

如:go to church 去做礼拜,go to bed 睡觉

如:

去看电影:go to the cinema / go to a movie (美语口语) = go to see a movie 上学读书  go to school    上大学  go to college

Where did you go to college ?

I went to Zhejiang University.

读研究生  (听记)

2)简单句中时间状语的位置

Last week, I went to the theatre.

=  I went to the theatre last week.

注意:中文的时间放在前面或中间

对比例句,写出下句的两种语序形式

上周末,我去了迪斯尼乐园。(听记)

2.  I got very angry.

【讲解】

get angry  表达变化过程  = become angry

体会作者的心情,由喜转怒的过程。一开始,心情很好,而两个年轻人的聊天,把心情给搅和了。

2. In the end, I could not bear it. I turned round again. 'I can't hear a word!' I said angrily.

【讲解】

最后 in the end = at last = finally

最初  in the beginning

忍无可忍 I could not bear it any more.

这里用了I can’t hear a word ,而不是,I can’t hear any words.

Not … a ,比not  … any 语气更强烈

场景:

小A,向小B借钱;小A从来借钱不还。

小B说: 我不会再给你钱了。 (听记)

说的狠一点:

3.  'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'

【讲解】

在面对作者警告的时候,年轻人却粗鲁地说:It is none of your business.不管你的事。这句话往往用于警告别人少管闲事。

场景:

学校里有些学霸老是问你考了多少分,你如果考的不好,不想让他知道:(听记以下对话)

不关你的事。

管好你自己的事。[mind v.照料=take care of]

不要这么爱管闲事。(Nosy adj. ['nozi]爱管闲事的)

In the story , the young man thought the author was very nosy.

最后一句:This is a private conversation .重音应落在哪个词?

听记答案

读研究生

go to graduate school

上周末,我去了迪士尼乐园。

Last weekend, I visited the Disneyland.

I visited the Disneyland, last weekend.

我不会再给你钱了。

I won’t give you any money.

说的狠一点:

I won’t give you a cent/penny.

不关你的事。

It is none of your business.

管好你自己的事。

Mind your own business.

不要这么爱管闲事。

Don’t be so nosy.