李华,一个快50岁还在高考里“蹭热点”的男人一席英语·脱口秀:老外来了

李华,一个快50岁还在高考里“蹭热点”的男人

10分钟 ·
播放数273
·
评论数0

主播:Flora(中国)+ Erin(美国)

音乐:Dying For You


“李华,你都奔五了还不会自己写信?”今天我们要聊的是高考英语作文的常驻主人公——李华。


01. 李华:中国高考的“英语作文明星” China’s Gaokao English Essay Star


每年高考,英语作文里总有一个熟悉的名字——李华(Li Hua)。自(since)1995年首次亮相以来,今年是这位“英语作文明星”陪伴考生们走过的第30年(30th year)。在这期间,李华总是让学生们帮他(prompting students)给他的外国朋友们(foreign friends)写信。

英语作文明星:English essay star

外国朋友:foreign friend


今年的高考英语作文题目中,李华是红星中学(middle school)的高三学生(senior)。他的外国朋友Jim准备向联合国的全球青年倡议(UN’s global youth initiative)提交一份提案(submit a proposal),而李华需要写一封电子邮件,给Jim提建议。


假设你是红星中学高三学生李华。联合国正面向全球青少年开展倡议征集活动。你的外国好友Jim打算参加,为此发来邮件,就倡议内容询问你的建议。请你用英文给他回复,内容包括:

1.提出的建议;

2.建议的理由。

提示词:倡议 proposal

毕业班学生:senior

联合国的全球青年倡议:UN’s global youth initiative

提交:submit

提案:proposal


02. 李华的“朋友圈”又扩大了!Li Hua’s Circle of Friends Has Expanded


今年不少外籍记者和编辑(foreign journalists and editors)也加入了“帮李华写信”的行列,这让他的朋友圈(the circle of friends)显得更加国际化(more international)。

外籍记者和编辑:foreign journalists and editors

朋友圈:the circle of friends

更加国际化:more international

一位外籍记者在信中调侃道:

“Dear Li Hua,

It’s that time of year again—Gaokao. This year, have you once again enlisted (邀请) a new batch of students (新一批学生) to help write letters for us, your foreign friends?”

亲爱的李华,又到了一年一度的高考季。今年,你是否再次邀请了一批新学生来给我们这些外国朋友写信呢?

邀请:enlist

一批:a batch of

“Tell me, my dear friend - after all these years, how is it that you still haven’t learned to write a letter in English?”

how is it : 在这里指带有一种惊讶、质疑的语气,通常是你对某个事特别不理解的时候。

例如:How is it that I always end up cooking for you? 为什么每次都是我给你做饭?

“Over the years (多年来), your life has grown increasingly (越来越) international, and your circle of foreign friends (外国朋友圈) has expanded (扩大).”

例如:My circle of Chinese friends (中国朋友圈) has expanded.

扩大:expand


03. 美国考试也有“李华”吗? Does the U.S. Have Test Characters Like Li Hua?

In the US, standardized tests (标准化考试) like the SAT might use names like Alex, Taylor, or Jordan - names that are neutral (中性的) and work for any gender (性别). But they don’t have a recurring (反复出现的) “hero” that shows up every year.

标准化考试:standardized tests

SAT (Scholastic Assessment Test):美国学业能力评估测验,是高中生升入大学必须通过的测验。

中性的:neutral

性别:gender

反复出现的:recurring

04. 中国网友对李华有话要说 Chinese Netizens Have Got Something to Say to Li Hua

网友们对李华的吐槽可谓金句频出:

“李华,你都快50岁的人了,以后自己写!”(Li Hua, you’re almost 50 - write your own emails already)


“李华不要认识那么多外国朋友!”(Li Hua, stop making so many foreign friends!)

“最后一次帮你写了李华,你也是奔5的人了,独立点。”(This is the last time I’m writing for you, Li Hua. You’re almost 50 - be independent already!)

当年李华第一次出现在高考试卷上,是邀请英国朋友Peter去野餐。网友犀利吐槽:“作为好朋友,你不应该亲自去公园门口接吗?还要写信?”(As a good friend, shouldn’t you go to the park gate yourself to pick them up?)更有人玩梗:“Hey Peter, 到门口了call me,我去接你进来。”


独立的:independent


That’s such a silly reference (这个梗真的很好玩)! Silly here - It’s not calling someone stupid. It’s more like saying: “That’s so funny and kind of ridiculous!”——就是我们说的“这个梗太搞笑了!”下次再遇到很好笑的梗,You could say: That’s such a silly reference!


欢迎在评论区分享你与李华的故事:

Have you ever written a letter for Li Hua in an English essay?

你有没有在英语作文中帮李华写过信呢?