daily06192025

daily06192025

4分钟 ·
播放数40
·
评论数0



 Live from NPR, I'm Lakshmi Singh. Within two weeks, that's when President Trump says he will make a decision on whether to take action in Iran. But NPR's Frank Ordonez reports the White House's correspondence [沟通] between the U.S. and Iran continues. President Trump continues to see an opportunity for a diplomatic [外交的] solution. White House Press Secretary Caroline Levitt speaking here on his behalf [代表他]. Based on the fact that there's a substantial [大的] chance of negotiations that may or may not take place with Iran in the near future, I will make my decision whether or not to go within the next two weeks. She did not give any specifics on why he feels there's a substantial chance or what would happen in those two weeks, but said any deal must involve Iran agreeing not to enrich uranium [浓缩铀] nor to develop a nuclear bomb. Franco Ordonez, the White House. 

The White House announcement coming hours after Iranian missiles struck sites across Israel today, including the largest hospital in southern Israel. The Associated Press capturing the aftermath [后续] of the attack that local authorities say wounded [伤及] more than 200 people. Here's Prime Minister Benjamin Netanyahu. In this hospital, there are patients who are immobile [不能移动的]. They can't even move. Right next to it, there's a children's ward [病区], a baby's ward, infants [婴儿]. They target it. Israeli strikes targeting Iran's nuclear infrastructure continued overnight. The Arak heavy water reactor [重水反应堆] in central Iran was hit. The International Atomic Energy Agency says the site was not operational and contained no nuclear material. 

The Los Angeles Dodgers [洛杉矶城的棒球队] have denied entry to Immigration and Customs Enforcement [移民和边境管理局,此处指搜查非法移民的] agents. The team posted on exit agents arrived this morning, asked to get to the parking lots, and were denied. The Dodgers say tonight's game will be played as scheduled. L.A.'s been wrecked [打击] by unrest [动荡] over federal immigration raids.

Juneteenth [庆祝黑奴解放] events are being held nationwide, marking the day when enslaved [被奴役的] people in Texas were told they were free. Rob Salinas reports a Galveston church is expecting a special guest at its event this hour. It started with an idea. We had a thought that it's the 160th anniversary of Juneteenth, and who better to come and to be in attendance than the person that signed Juneteenth into a federal holiday. Rev. Lernette Patterson is the pastor [牧师] at Reedy Chapel in Galveston. She says the church sent a letter inviting former President Joe Biden to visit. After we heard about his health concern, we were, you know, we were a little doubtful that he might come. Months went by and no word on whether he would attend until a recent phone call. They called us, and I couldn't believe that it was actually his office calling. It's like, really? I'm Rob Salinas in Houston.

U.S. stock markets are closed today in observance of Juneteenth.

Today, President Trump signed an executive order that shields [保护] the Chinese-owned TikTok from a U.S. ban for 90 more days. TikTok's third extension since Trump returned to office, as NPR's John Ruich reports. On Air Force One on Tuesday, Trump was asked if he had legal basis [法律条款支持] and said yes. Some legal experts dispute [争论] that. You know, the TikTok law allows for one 90-day extension, and only if the president certifies [确认] to Congress that a spinoff [剥离] from ByteDance is in the works [正在进行中]. NPR's John Ruich reporting.

The Buss family reportedly selling its controlling stake [控股] of the Los Angeles Lakers, according to ESPN and other outlets citing unnamed sources. The Lakers may be sold for a $10 billion valuation [估值], which would be the highest ever for a U.S. professional sports franchise [特许经营者].

YouTube's one of the world's most popular websites, with more than 120 million viewers each day. NPR's Netta Ulibi reports the way people are watching videos has changed a lot since YouTube started 20 years ago. Believe it or not, it seems attention spans [专注时长] have gotten longer. The average YouTube user spends more than half their time watching videos that are longer than 20 minutes, like this comedy series called The Messy Group Chat. Each episode [集] is about half an hour, about the same as an old-fashioned [此处指传统的] TV sitcom [情景喜剧]. And as it happens, according to a company called Tubular Labs, which tracks YouTube viewership, this trend coincides [符合] with another one. More people, about 40% right now, are watching YouTube on their televisions.