EP115#SUPER JUNIOR 20周年全员采访

EP115#SUPER JUNIOR 20周年全员采访

44分钟 ·
播放数549
·
评论数2

1:01 마음으로 뭐 단체 인사 한번 갈까요? 네, 인사드리겠습니다. 어우, 저희가

1:01 要不要用心来一次团体问候呢?我来问候大家。哇,我们

1:05 완전체로는 거의 최초 라디오 거 같아서

1:05 以完整体形式参加广播好像是第一次

1:08 컬투 시청자 여러분, 청취 여러분, 인사드리겠습니다. 우리는 슈퍼주니어

1:08 向Cultwo的观众听众朋友们问好,我们是Super Junior

1:13 [박수] 야하

1:13 [掌声] 呀哈

1:17 와, 대박입니다. 와! 한 분 한 분씩

1:17 哇,大发!哇!一位一位

1:21 인사를 들어 볼까요? 예.

1:21 来打个招呼吧?好的

1:22 예. 네. 안녕하세요. 슈퍼주니어

1:22 内。大家好,我是Super Junior

1:24 려욱입니다. 와, 반갑습니다.

1:24 厉旭。哇,欢迎

1:26 와, 려욱이다. 와, 여이다. 네, 안녕하세요. 예성입니다.

1:26 哇,是厉旭啊。哇,是女生啊(注:韩语谐音梗)。大家好,我是艺声

1:30 반갑습니다.

1:30 很高兴见面

1:33 네, 안녕하세요. 시원입니다. 반갑습니다.

1:33 大家好,我是始源。欢迎

1:36 전 데뷔 시절로 한번 돌아가 볼게요. 좋아요.

1:36 我要回到出道时期的状态了。好啊

1:39 안녕하세요. 날개른 천사 특기입니다. 반갑습니다.

1:39 大家好,我是展翅天使特气(注:韩语"特技"谐音)

1:43 아, 데뷔 시절로 돌아가려고? 그 느낌 대부분에 있어요.

1:43 啊,说要回到出道时期?大部分人都找到感觉了呢

1:46 야, 안녕하세요. 자체발광 보석미남

1:46 呀,大家好,我是自体发光宝石美男

1:49 은혁입니다. [박수]

1:49 银赫(注:韩语"银"与"人"同音)[掌声]

1:51 [웃음] 안녕하세요. 반올림의 출연 중인

1:51 [笑声] 大家好,正在出演《四舍五入》的

1:55 신데렐라 김희철입니다. [박수]

1:55 灰姑娘金希澈 [掌声]

2:00 안녕하세요. 새로 합류한 멤버 규현입니다.

2:00 大家好,是新加入成员圭贤

2:05 네. 안녕하세요. 동해바다보다 마음이 넓은 동해입니다. 반갑습니다.

2:05 内。大家好,是比东海更宽广心胸的东海。欢迎

2:11 저는 요즘 인사로 하겠습니다. 슈퍼주니어 20살, SM 30살,

2:11 我用最近的问候方式:Super Junior 20岁,SM 30岁,

2:16 나는 40살 신동입니다.

2:16 我是40岁神童

2:21 재밌어. 재밌어. 재밌다. 재밌다.

2:21 有意思,真有趣

2:23 아, 대박. 축하해요.

2:23 啊,大发,恭喜

2:25 아까도 말씀드렸듯이 슈퍼주니어가 컬투초보다 1년 먼저 데뷔를 했어요.

2:25 刚才也说过,Super Junior比Cultwo早一年出道

2:29 와. 아, 저희가 2006년 5월 1일에 첫 방송을 열었으니까

2:29 哇,我们是2006年5月1日首次放送

2:34 만 20년을 향해 가고 있는데 여기 만 이제 20년이 거의 다 됐죠.

2:34 现在快满20年了,这里差不多快20年了呢

2:38 야, 대박입니다. 대박입니다. 진짜

2:38 呀,真是大发

2:40 이제 각자 이렇게 따로따로 또 프로젝트 그룹으로 왔다 가시고 되게

2:40 现在各自都有个人活动,也组成小分队

2:44 많이 했었어요. 이렇게 완전체는 컬투쇼에 처음이잖아요.

2:44 但以完整体上Cultwo秀是第一次对吧

2:47 맞습니다. 어, 사실 저희가 여기 나올지도 몰랐고요.

2:47 没错,其实我们都没想过能来

2:50 그리고 저희들도 우리가 나온 적이 있나

2:50 还在想"我们之前来过吗"

2:53 이렇게 고민을 정말... 예. 어, 영광입니다. 저희가

2:53 这样苦恼了很久。是的,很荣幸

2:57 근데 한 번씩은 무조건 다 나왔었어요.

2:57 不过每位成员其实都单独来过

2:58 그러니깐요. 시원씨 나왔나요? 나왔었어요. 저는 최근에 예, 그 영화

2:58 所以...始源来过吗?来过,最近因为电影

3:03 홍보 때문에... 로비, 영화 홍보 때문에 나왔어. 예, 로비하러 나왔어.

3:03 宣传...电影《鲁比》宣传来过

3:09 로비하러 나와서 제대로 로비 해 드리고 예

3:09 来公关宣传,好好做了宣传

3:11 웃다 떠들다 갔죠. 그니까

3:11 笑着闹着就走了

3:14 너무너무 재밌었던 기억이 있었습니다. 자, 근데 실시간으로 요런 문제가

3:14 留下了非常愉快的回忆。现在实时收到提问:

3:17 왔어요. 김수진 씨께서 보고 계시나 봐요.

3:17 金秀珍女士可能在观看

3:19 우왕, 희철님 오늘 양봉하다가 오셨어요.

3:19 哇,希澈大人今天是养蜂后来录制的吗

3:24 양봉업자 너무 귀여워.

3:24 养蜂人太可爱了

3:26 양봉업자시구나. 너무 귀여워요.

3:26 原来是养蜂人啊,太可爱了

3:28 날아가겠어. 꿀 좀 빠시나 봐요.

3:28 要飞走了,是来采蜜的吧

3:30 아, 근데 희철이 머리가 길었어요. 단발 머리였었는데. 잘랐어.

3:30 啊,不过希澈头发变长了,之前是短发,剪掉了

3:33 오늘 컬투에 나오면서 커트를 하고 왔어요. 진짜 머리 나이스.

3:33 今天为了上Cultwo秀特意剪了头发,发型很帅

3:37 커트쇼. 아, 커트.

3:37 剪发展示秀,啊,剪发

3:39 아, 그 커트 커트쇼 아, 그 머리를 보여줬어요, 지금. 아니

3:39 啊,那个剪发展示秀,现在展示发型了,不是

3:42 죄송한데 그걸 미리 얘기하면 제가 너무 못된 사람 같잖아요. 컬투쇼

3:42 抱歉提前说这个显得我很坏

3:46 그럼 살짝 벗으면... 와, 최초! 와!

3:46 那稍微掀开的话...哇,首次!哇!

3:52 오, 야, 잘 잘랐다. 커터!

3:52 哦呀,剪得真好,理发师!

3:57 짧은, 잘 잘랐다. 잘 잘랐다.

3:57 短短的,剪得很好

3:59 잘랐다. 속 진짜 커트쇼네요. 예.

3:59 剪得好,简直是理发秀

4:01 커트쇼. 초령 머리 나이스. 나이스.

4:01 理发秀,超龄发型nice

4:03 아, 예... 아, 쑥스러워. 근데 머리 왜 잘랐어요? 활동...

4:03 啊,好害羞...不过为什么剪头发?为了活动...

4:07 자르고 왔는데 왜 잘랐냐? 활동하려고. 활동 때문에 잘른 거예요. 네.

4:07 剪了头发来的,为什么剪?因为要活动才剪的

4:11 이제 뭐, 팬분들이 제가 늘 긴머리였으니까

4:11 粉丝们一直看我长发

4:14 팬분들이 이제 머리를 조금 자르는... 잘생겼다.

4:14 现在剪短后粉丝都说更帅了

4:17 자르고 공개를 안하고 조용히 있는데 우리 특기 씨가 또 이렇게 오늘

4:17 本来想悄悄保持,结果特气xi今天全曝光了

4:21 세팅을 다 하고 올 걸 그랬다. 그러니까 그럴 걸 그랬다. 오늘은

4:21 早知道该做造型来的

4:24 저게 캐로 중사처럼 하고 오셔. 그러니까요.

4:24 今天该像凯罗中士那样来的

4:27 히어로, 히어로. 어, 그러니까 오늘 너무 히어로처럼

4:27 英雄啊英雄,所以今天太像英雄了

4:30 하고 와서... 예. 그 와중에 우리 강소진 씨께서는

4:30 这时候姜素珍女士发来

4:33 "40살 신동 오빠, 20대 같아요"라고 보내

4:33 "40岁神童欧巴像20代"

4:36 강소진 씨, 개인적인 의견입니다. 예. 이거는 이거는 오히려 잘 먹기는 거

4:36 姜素珍女士个人意见,这反而是好事

4:40 같은... 예.

4:40 像20代

4:43 20대? 어디 어디가 20대예요? 그러니까요. 매기는 거 같다.

4:43 哪里像20代?就是说啊,是化妆效果吧

4:47 어디가 20? 자, 황예술 씨랑 데뷔 동기네요.

4:47 哪里像20?啊,和黄艺瑟女士是同期出道呢

4:51 컬투쇼 하셨네요. 네. 제가 2006년 5월 27일 데뷔. 진짜

4:51 也上过Cultwo秀,我是2006年5月27日出道

4:56 동네. 5월 같은 5월 데뷔잖아요.

4:56 真的是同期,都是5月出道

4:59 살짝... 7일... 궁금한게 최근에 컬투쇼보다 이렇게

4:59 有点好奇,最近Cultwo秀

5:02 나이 많은 아이돌 나온 적이 없었어요.

5:02 没来过比你们更年长的偶像吧

5:05 네. 저희가 처음이군요. 오래됐다. 우리도.

5:05 我们是第一个呢,出道很久了,我们也是

5:08 예예. 어, 그렇습니다. 아, 여기 앞에 꼬마 친구가 있는데

5:08 是的,啊,前面有位小朋友

5:12 친구가 저희를 보더니 "아빠, 이 아저씨들 누구야?"

5:12 看到我们问"爸爸,那些叔叔是谁?"

5:16 "우리 누군지 모르지?" "나도 너 몰라." 지금

5:16 "不认识我们吧?" "我也不认识你"

5:19 그러네요. 여기 초등학생들 지금 많이 앉아 있잖아요.

5:19 真的呢,现场很多小学生

5:22 아이는 몇 년생이에요? 그죠? 마이크를 한번 줘 볼까요?

5:22 小朋友哪年生的?给麦克风好吗?

5:24 마이크 달려 달려. 형이 달려. 우리 우리 아버님과 어머님이 "쏘리소리"

5:24 快给麦克风,哥哥快给。我爸妈说"是super junior叔叔"

5:28 아저씨야"라고 하는데 "쏘리소리가 뭐야?"라고 하거든요.

5:28 孩子问"super junior是什么?"

5:31 진짜 중요하다. 진짜 중이. 몇 살일까요? 우리 친구

5:31 太重要了,几岁呢小朋友?

5:34 3학년이고 2016년생입니다. 2016년생. 16년? 어머. 어

5:34 三年级,2016年生

5:41 16년에 우리 뭐 했지? 처음 봐요.

5:41 2016年我们在干嘛?第一次见

5:43 어. 아니 어디서 예능이라도 보지

5:43 可能在综艺里见过吧?

5:46 않았을까요? 본 사람도 있어요. 있죠. 있죠.

5:46 有认识的吗?有认识的吗?

5:49 누구 알아요? 누구 알아요? 신동

5:49 认识谁?认识谁?神童

5:51 신동? 아니, 그러면 신동 아저씨 보면

5:51 神童?那看到神童叔叔

5:56 20대 같아요.

5:56 觉得像20代吗?

最近在忙着线上韩语学习平台的事情,来不及更新,小伙伴们见谅哈,有想要了解线上学习平台的欢迎添加 teacher108J 联系我~~

展开Show Notes
卷毛女shi
卷毛女shi
2025.7.17
听了好几遍了,听懂了🥹🥹
卷毛女shi
卷毛女shi
2025.7.17
期待下一期