

EP240#改变世界的15分钟#AI时代的思维主权00:01:01 "근데 정답은 이거 같아요 머릿속으로 나랑 대화하는 거" 但我觉得答案大概是这样:在脑海里,与自己对话。 00:01:06 "‘음~‘ 하고 반응하신 분들은 이제 수준이 높은 분들이에요" 能发出“嗯~”这种反应的朋友们,说明你们的理解程度已经很高了。 00:01:10 "우리는 수많은 생각을 머릿속에서 말하는 거예요" 我们所有的思考,其实都是在脑中“说话”。 00:01:13 언어로 표현하기 때문에 因为思考,都是以语言呈现的。 00:01:14 "그런데 여러분 유튜브 보시죠? 세바시도 유�브로 보시잖아요" 不过,各位平时都会看 YouTube,对吧?Sebasi 你们也是在 YouTube 上看的吧。 00:01:18 "유튜브 보시면서 이런 생각하신 적 없으세요?" 你们在看 YouTube 的时候,有没有想过这样的问题? 00:01:21 "“내가 이걸 왜 보고 있지?” 이런 생각 하신 적 있죠?" “我为什么在看这个?”你们应该也有过这样的念头吧? 00:01:26 “내가 이걸 왜 보고 있는 거야?” “我到底为什么在看这个?” 00:01:28 "어느 순간 보면 시간이 많이 갔는데 내가 이상한 것을 보고 있는 거야" 一回过神来,时间已经过去很久,结果发现自己在看一些莫名其妙的东西。 00:01:31 근데 여러분 但是,各位。 00:01:32 "여러분이 보고 싶은 걸 보고 있는 걸까요?" 你们真的在看自己想看的内容吗? 00:01:35 "아니면 유튜브에 있는 사람들이 보여 주는 걸 보고 있는 걸까요?" 还是在看 YouTube 上别人推给你们的内容呢? 00:01:42 "알고리즘이라는 것 때문에 여러분은 몇 번 몇 번 눌렀을 뿐이에요" 因为所谓的算法,你们不过是随手点了几次而已。 00:01:46 "그래서 야한 거 보는 사람들은 야한 걸로 가득 차 있어요" 所以看小姐姐或擦边内容的人,页面上就全是那类东西。 00:01:51 근데 여러분 不过,各位, 00:01:52 "한번 유튜브를 로그인하지 말고 게스트 모드로 들어가서 보면요" 如果你们不登入账号,用访客模式打开 YouTube 看看, 00:01:55 완전히 바뀐 세상이 열려요 你会发现完全不同的世界。 00:01:58 "참 우리 여러분 운전하시면요 내비게이션 켜고 가시죠?" 还有,各位开车的时候,是不是都会打开导航? 00:02:03 "“내비게이션 없이도 난 전국을 다 갈 수 있다”" “不用导航我全国哪儿都能去!” 00:02:05 그런 분 있어요? 有这样的人吗? 00:02:06 "아니죠 오른쪽으로 가라 하면 오른쪽으로 가죠" 当然没有。导航说往右,你就往右开。 00:02:09 "아내 말도 잘 안 듣는 분들이 내비게이션 말은 잘 들어요 그죠?" 连妻子的话都不怎么听的人,导航的话倒是听得特别好,对吧? 00:02:13 "폴 브루제라는 사람이 [한낮의 악마]에서 이런 얘기를 했어요" 有个叫保罗·布鲁热的人,在《正午的恶魔》里说过一句话。 00:02:16 "“당신은 당신이 생각하는 대로 살아야 한다 그렇지 않으면 머지않아“" “你必须按你所思考的方式去生活,否则,不久之后……” 00:02:19 뭐라고요? 之后怎样? 00:02:20 “당신은 사는 대로 생각하게 될 것이다“ “你就会按照你现在的生活方式去思考。” 00:02:23 "여러분 한번 여쭤볼게요 여러분은 생각하는 대로 살고 계세요?" 那我也问大家一个问题。你们现在,是按照自己所想的方式在生活吗? 00:02:26 "아니면 사는 거에 맞춰 생각하는 거 같으세요?" 还是说,你觉得自己是在过着怎样的生活,就配合着那样去“思考”呢? 00:02:29 참 미묘한 문제죠 그죠? 这是个非常微妙的问题,对吧? 00:02:32 "보면요, 전 오늘 여러분한테 이 말씀을 드리고 싶어요" 说到这里,我今天想跟大家分享的是—— 00:02:35 인간의 생각 주권 人类的“思维主权”。 00:02:36 우리가 주권에 관해서 얘기하면요 当我们谈到‘主权’的时候, 00:02:38 주권, 대한민국의 권력은 어디서 나온다? 主权——韩国的权力来自哪里? 00:02:40 "민주주의는 국민들, 여러분들한테 나오는 것처럼" 就像民主制度中权力来自国民一样, 00:02:43 "여러분의 행동은 여러분의 생각에서 나오는 거예요" 你们的行为,也都是从你们的思想中产生的。 00:02:46 "우리가 그런 일이 있었죠 우리 학교 다닐 때 많이 외웠죠" 我们以前都有学过一段内容,上学的时候背了很多遍的那段话。 00:02:51 "나랏말싸미 듕귁에 달아 문자와로 서로 사밋디 아니할쎄" “因为我国的语言与中国话不同,用汉字写成的文字彼此不相通, 00:02:54 "이런 젼차로 어린 백셩이 니르고져 홀 배 이셔도" 因此百姓们即使有想表达的内容, 00:02:55 마참내 제 뜨들 시러펴디 몯 할 노미 하니라 最终也难以表达自己的意思。我对此深感怜悯,于是创造了二十八个新字,” 00:02:57 배우셨죠? 学会了吧? 00:02:59 이거를 한번 인공지능으로 바꿔 볼게요 我来把这段话,用“人工智能”版重新说一次。 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP239#韩文播客#曹政奭 × Gummy:夫妻合唱里的温柔与默契本期内容来自曹政奭与妻子、歌手 Gummy 的一次轻松访谈与现场合唱。节目中,两人以夫妻之间自然又幽默的互动展开,聊到了音乐、婚姻、家庭生活,以及彼此作为演员和歌手的工作状态。 节目的一大亮点是他们谈到成为父母后的变化。曹政奭和 Gummy 分享了决定迎接第二个孩子的过程,也聊到为什么他们觉得兄弟姐妹之间的陪伴很珍贵。相比普通的明星访谈,这一期更像是一对夫妻坐下来聊天,既有玩笑,也有很真实的家庭感。 除了生活话题,两人也谈到了音乐上的默契。Gummy 作为实力派歌手,曹政奭也一直热爱唱歌和创作,所以节目后半部分的合唱成为很温暖的收尾。整期内容的氛围轻松、甜蜜,又不刻意煽情,能看到他们作为夫妻、父母和音乐伙伴的不同面貌。 🇰🇷 韩语视听课第4.1期报名开启啦!! ✅ 每周两次直播(周二晚8点 / 周六早9点,有回放!(直播时间根据大家的时间可灵活调整) ✅ 每节课后发学习笔记,重点词+语法全整理好了,平日也会整理笔记给大家📝 ✅ 每天帮你纠发音,告别中式韩语🎙️ 山大韩国语专业 | 韩国仁荷大学交换生 国家奖学金 | 教师资格证+PGCE | 教学超10年 专业靠谱,全程陪你 👩🏫💕 有意向的朋友直接找我报名 🙌🎉 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP238#韩语对谈#最近备受关注的AI时代最强生存技能是?00:01:00 얘를 다 이해한 너의 뇌가 你理解这些(内容)的你的大脑, 00:01:03 어마어마한 뇌를 쓴 걸 使用了那么厉害的大脑, 00:01:05 내 뇌가 이해하려면 我的大脑要理解的话, 00:01:06 내 뇌가 열라 일을 해야 돼요 我的大脑得拼命工作。 00:01:08 일을 하려고 이해하려고 得去努力、去理解。 00:01:10 근데 얘가 이해한 건 잘 봐요 여러분 但大家好好看看它(AI)理解的, 00:01:12 내 머리가 이해한 건 출구가 두 개가 있구나 我大脑理解到的是:出口有两个啊。 00:01:15 하나는 뭐예요 글이고 하나는 말이에요 一个是写作,一个是口语。 00:01:17 인간은 자기 머릿속에서 갖고 있는 지식을 人类把自己脑海中拥有的知识 00:01:20 밖으로 내보낼 수 있는 방법이 글과 말이에요 向外输出的方法就是写作和口语。 00:01:23 일반적으로 一般来讲, 00:01:24 더 넓게 따지면 更广泛地说, 00:01:25 춤이네 음악이네 더 할 수 있지만 虽然还可以有舞蹈、音乐等等, 00:01:27 어쨌든 글과 말이에요 但不管怎样,就是写作和口语。 00:01:28 입시할 때 생각해봅시다 想想入学考试的时候, 00:01:30 입시 때 말로 뽑아내는 거지 入学考试不就是要用口语输出吗, 00:01:32 네가 이해한 걸 말로 뽑아내 把你理解的东西用口语输出, 00:01:33 딱 해버린 거예요 就这么直接。 00:01:35 대박 太棒了。 00:01:35 여러분 이게 아무리 번지르르하게 各位,不管写得多么华丽, 00:01:38 제가 대학원 다녀봤잖아요 我不是上过研究生院嘛, 00:01:40 우리 교수님도 그걸 하시더라고요 我们教授也那样做。 00:01:42 다섯 장 써오라 그래서 리포트 다섯 장 써갔어요 让写五页报告,我就写了五页交上去。 00:01:45 나와서 발표하래 然后让我出来发表。 00:01:46 이거 갖지 말고 别拿着这个, 00:01:47 그냥 네가 이해한 말로 就用你理解的话, 00:01:48 정말 애들 孩子们真是, 00:01:50 서커스 하는 줄 알았잖아 我还以为是在表演马戏呢, 00:01:53 그런 오합지졸이 없어 没那么乌合之众的。 00:01:55 아... 음... 啊……嗯…… 00:01:56 정말 1분도 말을 못해 真的连一分钟都说不了。 00:01:58 리포트 안에 전문용어가 꽤 들어가 있을 거 아니야 报告里不是会包含不少专业术语嘛, 00:02:01 하나도 말 못한다 전문용어를 专业术语一点也说不出来, 00:02:02 그 전문용어를 말을 못하고 那些专业术语说不出来, 00:02:04 다 자기 말로 하니까 全都用自己的话来说, 00:02:05 정말 이런 거죠 结果就是这样: 00:02:06 정확히 보면 准确来看, 00:02:07 리포트는 대학원생인데 报告是研究生水平, 00:02:09 말은 초등학생 说话却是小学生水平。 00:02:10 AI 시대에 在 AI 时代, 00:02:12 이제는 너의 능력을 뭘로 증명해라 现在要用什么来证明你的能力? 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP237#韩语播客#汗蒸房文化00:03:39 아 유럽 정말 한번 꼭 가보고 싶다라는 생각이 들었어요 这件事真的让我很想去欧洲看看。我 00:03:43 이 사우나를 가려고 하는 건 아니고요 并没有特意要去蒸桑拿,但这 00:03:45 뭔가 아직도 내가 모르는 세상이 이렇게도 많구나, 넓게 있구나 하는 생각이 들었습니다 件事让我意识到,我对这个世界的了解还远远不够,它真的非常广阔。我惊讶地发现, 00:03:53 정말 나는 한 가지밖에 몰랐구나 我竟然只了解一件事,而 00:03:57 아직도 이렇게 내가 모르는 세상이 있다니 그런 게 좀 놀라웠고 这个世界还有那么多我不知道的事情。 00:04:03 빠른 시일 내에 유럽으로 여행 가보고 싶다 그런 생각이 들었던 만남이었습니다 那次会面让我无比渴望尽快去欧洲旅行。我玩得 00:04:10 너무 재밌게 잘 보내고 왔구요 非常开心。 00:04:12 아무튼 오늘은 한국의 찜질방 목욕탕 문화 이야기 해볼 거고 总之,今天我要聊聊韩国的汗蒸房和澡堂文化。 00:04:18 저도 어렸을 때는 목욕탕도 부모님이랑 꽤 자주 갔었고 小时候,我经常和父母一起去澡堂, 00:04:24 찜질방도 친구들이랑 가끔 갔는데 偶尔也会和朋友去汗蒸房。但 00:04:27 성인 되고 나서는 딱히 갈 일이 없더라구요 长大后,我就没什么理由去了。 00:04:31 뭐... 얼마나 갔을까요? 嗯……我去过几次呢?大概 00:04:34 다섯 번 갔나? 모르겠네 五次吧?我不确定…… 00:04:36 다섯 번도 안 갔을 것 같아요 可能连五次都没去过。 00:04:37 그래서 가끔 가긴 하는데 所以,我偶尔会去,但我真心希望 00:04:40 외국 분들이 한국 오셨을 때는 그리고 좀 시간이 많다 하면은 来韩国旅游的外国人,特别是那些有空闲时间的人, 00:04:44 한 번쯤은 꼭 즐겨 보셨으면 좋겠는 그런 테마? 그런 문화라서 至少能体验一次汗蒸房这种文化。所以, 00:04:51 오늘 한번 잘 소개해보도록 하겠습니다 今天我就来好好介绍一下。 00:04:55 그러면 준비되셨나요? 准备好了吗? 00:04:56 그러면 지금 바로 시작해보도록 하겠습니다 那我们就马上开始吧。 00:04:59 재밌게 들어주세요 请欣赏 00:05:10 네 그러면 바로 한국의 찜질방! 好的,那么,首先来说说韩国的汗蒸房! 00:05:12 어떤 특징이 있는지부터 이야기를 해보려고 해요 我先从它们的特点说起。 00:05:16 여러분들 나라의 사우나 목욕탕 이랑은 어떤게 다른지 如果您在聆听的同时思考一下韩国汗蒸 00:05:19 그런거 생각해 보면서 들어주시면 좋을 것 같구요 房与您自己国家的桑拿和澡堂有何不同, 00:05:23 우선 한국의 찜질방의 가장 큰 특징 이라고 하면은 那就更好了。首先,韩国汗蒸房最大的特点 00:05:29 약간 테마파크 같은 느낌이에요 是它有点像主题公园。 00:05:31 그러니까, 친구들이 찜질방에 가자 라고 이야기를 하면 所以,当朋友说 00:05:35 '아 뭔가 이렇게 땀을 흘리러 가는 거구나' 하는 생각도 물론 있지만 “我们去汗蒸房吧”时,您当然会想到“啊,我们要去出汗”,但 00:05:41 그거보다는 '아 놀러가자 라는 거구나' 更多的是会想到“啊,我们去玩吧”。 00:05:44 같이 맛있는 것도 먹고 听起来像是“我们去那里 00:05:47 이야기도 많이 하고 그리고 여러 체험도 하고 吃美食、 00:05:51 그러면서 하루 시간을 보내러 가자 이렇게 들리거든요 聊天、体验各种活动,度过美好的一天”。 00:05:56 이 이유가 왜냐면 这是因为 00:05:58 한국의 찜질방은 대부분 목욕탕이랑 같이 붙어 있어요 大多数韩国汗蒸房都与澡堂相连。 00:06:04 그래서 목욕도 즐길 수 있고 찜질도 즐길 수 있는데 因此,您可以同时享受沐浴和桑拿。 00:06:08 이 찜질방에 또 들어가면 찜질실이라고 해야 될까요? 찜질할 수 있는 곳이 当您走进汗蒸房时,应该称之为桑拿房吗?桑拿房 00:06:16 테마가 여러 가지가 있습니다 有很多不同的主题。有一种 00:06:20 황토방이라고 해서... 叫做红土房的…… 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP236#韩语播客#首尔大学教授们推荐的书籍00:01:03 "어떻게 보면 유대교 전통하고 기독교 전통을 얘기하는 거고 헬레니즘은" 某种程度上是指犹太教传统和基督教传统,而希腊主义是指 00:01:08 "그리스 로마를 얘기하는데 헬레니즘 쪽에서 보면 저는 플라톤 국가가 제" 希腊罗马。从希腊主义这边看,柏拉图《理想国》对我 00:01:15 "가치관을 세우는데 가장 큰 영향을 줬던 크게 두 가지 정도 주제를 뽑을" 树立价值观影响最大。大概可以选出两个主题, 00:01:20 "수 있는데 하나는 초반에 나온 정의란 무엇인가이 논쟁이 있거든요." 一个是开头出现的“什么是正义”的争论。 00:01:24 "아 거기에 트라시마쿠스라는 소비 정이" 啊,那里有个叫色拉叙马霍斯的智者, 00:01:28 "그거 간단해. 센놈의 이익이야. 자기가 자기 이익을 관철시키기 위해서" “那个简单。是强者的利益。强者为了贯彻自己的利益 00:01:34 "내세우는게 정의지. 이런 얘기를 하거든요. 지금 돌아가는 판을 그대로" 而提出的就是正义。”他是这么说的。可以看作是 00:01:40 "얘기하는 거라고 볼 수 있고 그러네요. 강자의 이익이다." 照搬了当下的局面。是强者的利益。 00:01:43 "예. 그 얘기에 반해서 소크라티스가 거기에 반박하는 이야기가 저한테는" 嗯。对此,苏格拉底的反驳对我而言 00:01:49 "너무 충격적이었어요. 어 뭐라 이게 뭐냐면 강자의 이익이" 太具冲击性了。嗯,怎么说呢,就是说那不是强者的利益, 00:01:54 "아니라 약자의 이익이다. 간단하게 이야기하면 그래요. 의사가 의사로서" 而是弱者的利益。简单来说就是这样。如果医生作为医生 00:01:59 "제 역할을 다해서 최선을 다해서 헌신적 일을 하면 누가 이익을 보냐?" 尽职尽责,全力以赴,做出奉献,那么谁获益呢? 00:02:03 "의술의 강자인 의사가 아니라 의술의 약자라고 할 수 있는 환자가" 是医术的强者医生呢,还是可以说是医术的弱者的患者呢? 00:02:07 "아니겠느냐. 그 만약 의사가 환자를 돌보는 대신에 환자를 돌봐서 내가" 不是吗?如果那位医生比起照顾患者,考虑的是“我照顾患者 00:02:12 "얼마나 돈을 벌 수 있을까를 고민한다면 그 사람은 의사가 아니라" 能赚多少钱?”,那么他不是医生, 00:02:16 "의사라는 이름에 대한 돈벌이군일 것이다." 而是挂着医生名号的赚钱者。 00:02:19 "음. 음. 마찬가지로 통치자, 입법자가 법을 만들고 통치를 할 때" 嗯。同样,统治者、立法者在制定法律、进行统治时, 00:02:25 "그 공동체 전체를 잘 관리하고 그 속에 사는 사람들이 행복하게 만드는" 如果他们的任务是妥善管理整个共同体,让其中生活的人们幸福, 00:02:30 "것이 그 사람의 임무라고 한다면 이 사람이 헌신적으로 일을 다하면 약한" 那么如果他们全心投入工作,就会形成 00:02:37 "사람들이 이익을 볼 수밖에 없는 체제가 된다. 음. 음. 근데 만약 이" 弱者不得不获益的体系。嗯。但如果 00:02:41 "사람이 자기 내가 법을 어떻게 만들어야 나한테 이익이 되고 내가" 这个人想着“我怎样才能通过制定法律获利”、“我运用什么制度、怎样统治 00:02:45 "어떤 제도를 써서 어떻게 통치해야 나한테 최대한 이득이 생기냐 그러면서" 才能让我的利益最大化”, 00:02:50 "통치하고 법을 만든다면 그 사람은 입법자나 통치자가 아니라 입법자나" 并以此进行统治、制定法律,那么他不是立法者或统治者, 00:02:55 "통치자라는 이름을 단 돈벌이군. " 而是挂着立法者或统治者名号的赚钱者。 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP235#韩语播客#成为独立的人所需的8种心态00:01:41 친구한테 카카오톡 선물하기 할 수 있는 돈 能有给朋友送KakaoTalk送礼物的钱。 00:01:43 최소한 그 정도의 경제적인 여유가 있어야 至少要有这种程度的经济余裕, 00:01:46 그냥 좀 한국 사회에서 지금의 사회에서 我觉得在韩国社会,在当前的社会, 00:01:49 그리고 나이가 막 아주 어리지 않다는 가정 하에 而且假设年龄不再非常小的情况下, 00:01:52 자존감을 유지할 수 있을 것 같다고 생각을 해요. 才能维持住自尊感。 00:01:55 자기만의 방도 마찬가지예요. 属于自己的房间也一样。 00:01:56 꼭 내 방이 있는 건 아니더라도 即使不一定是物理上属于自己的房间, 00:01:59 내가 오롯이 나한테 집중할 수 있는 공간이 있어야 也需要一个能让我完全专注于自己的空间, 00:02:01 사람이 마음이 무너졌을 때 다잡을 수도 있고 这样人心崩溃时才能重新振作, 00:02:04 새로운 결심을 할 수도 있고 才能下新的决心, 00:02:05 하고 싶은 무언가에 집중을 할 수도 있는 것 같거든요. 才能专注于想做的事情。 00:02:08 정기적으로 들어오는 定期到账、 00:02:10 내가 숨통이 좀 트일 수 있는 일정 금액 能让我喘口气的一定金额, 00:02:12 그리고 나만의 공간 以及只属于我的空间, 00:02:14 이거는 필요한 것 같습니다. 我觉得这些是必需的。 00:02:16 그리고 또 이제 멘탈이 좀 강해지는 두 번째 방법은 然后,让心态变强硬的第二个方法是, 00:02:19 저는 한 번 선택을 하면 뒤를 돌아보지 않는 거예요. 我一旦做了选择,就不会回头。 00:02:22 그냥 만족을 해버려. 就只管满足。 00:02:24 그냥 좋은 점만 찾아. 只找优点。 00:02:25 내가 한 선택을 최고라고 그냥 생각을 해버리고 就只管把自己的选择当成最好的, 00:02:28 그리고 최고가 아닌 것 같으면 如果觉得不是最好的, 00:02:30 그걸 최고의 선택으로 만들려고 노력을 하는 거죠. 就努力把它变成最好的选择。 00:02:32 살면서 우리가 얼마나 많은 선택을 해야 됩니까? 我们一生要做多少次选择? 00:02:34 근데 최상의 선택을 하기 위해서 但是为了做出最佳选择, 00:02:37 너무 많이 막 고민을 하는 에너지보다 与其耗费太多精力去纠结, 00:02:39 저는 차라리 그냥 그 선택을 최고라고 믿는 게 我觉得还不如就相信那个选择是最好的, 00:02:43 훨씬 더 마음이 편하고 心里会舒服得多, 00:02:45 그리고 결과도 막 서치를 많이 했을 때랑 00:02:48 아닐 때랑 크게 다르지 않은 것 같은 거예요. 而且结果好像也跟费很大劲搜索调查时没有太大差别。 00:02:50 최상의 선택이라는 게 있을 수가 있을까요? 真的存在所谓的最佳选择吗? 00:02:53 하버드 간 사람은 후회 안 될까요? 去了哈佛的人就不会后悔吗? 00:02:55 프린스턴 갈 걸 그랬나? 会不会想“当时要是去普林斯顿就好了”? 00:02:57 예일대 갈 걸 그랬나? “去耶鲁就好了”? 00:02:58 이런 생각을 안 할까요? 难道不会这么想吗? 00:02:59 전 할 것 같아요. 我觉得会。 00:03:00 실제로 심리학 연구에서도 그렇대요. 实际上心理学研究也显示, 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP234#韩语访谈#《美丽新世界》林智妍&许南俊00:01:04 [서리는 그럴 듯?] 뭐 이런 거 할 것 같은데 [瑟利像那么回事?] 感觉会做这种 00:01:05 [그러면 세계는] 그럼 이럴 것 같습니다 [那世界呢] 那世界会这样吧 00:01:08 [그게 모야] 뭐야? 말해 [那是什么] 什么?说啊 00:01:11 [STEP 1. 케미 워밍업! Q&A] 하나 둘 셋 짜잔! [STEP 1. 化学法热身!Q&A] 一二三 锵! 00:01:14 반대로 갑자기 조선시대로 회귀한다면 서로 어떨 것 같나요? 反过来,如果突然回到朝鲜时代的话,彼此会怎么样? 00:01:18 저는 조선시대 가면 좋을 것 같아요 我觉得去朝鲜时代挺好的 00:01:20 가보고 싶어요 想去看看 00:01:21 저는 조선시대와 잘 어울리는 여성상이 되지 않을까 하는 생각이 듭니다 我想我会成为与朝鲜时代很相配的女性形象 00:01:25 [그치?] [是吧?] 00:01:26 [암요] 그렇습니다 [当然了] 是的 00:01:28 조선시대에 만약 가게 된다면 어떤 신분으로 가고 싶으신가요? 如果去朝鲜时代的话,想以什么身份去? 00:01:31 그래도 좀 무시받지 않는 정도로 갔으면 좋겠어요 希望至少是不被无视的程度 00:01:34 혹시 무시받으신 적 있으세요? 您曾被无视过吗? 00:01:35 [항상] 네 항상 있죠 [总是] 嗯,总是 00:01:37 [누가 우리 주니를!] 누가 무시했어? [谁敢对我们主妮!] 谁无视你了? 00:01:39 - 누가 무시했어? - YOU 谁无视你了? - YOU 00:01:43 질문하는 분이 있는데 有人提问 00:01:44 저는 조선시대로 간다면 광대 빼고 다 하고 싶습니다 我如果去朝鲜时代,除了艺人什么都想做 00:01:48 저는 거기서 과학자를 我想在那里当科学家 00:01:49 이번 생에서 못 해본 과학자를 해서 做这辈子没做过的科学家 00:01:51 - 현실적이네 - 많은 것들을 발명하지 않을까 很现实啊 - 应该会发明很多东西吧 00:01:53 지금 바로 조선시대에 떨어진다면 잘 적응할 것 같은 사람은? 如果现在立刻掉到朝鲜时代,谁会更适应? 00:01:55 정해져 있네요 하나 둘 셋 决定了,一二三 00:01:59 [딱 3일이면 됨] 제가 봤을 때 딱 3일이면 됩니다 [只需三天] 依我看,三天就够了 00:02:00 3일이면 아무도 몰라요 三天的话谁也不会知道 00:02:02 어디서 왔는지 是从哪里来的 00:02:03 [왜?] 왜죠? 왜 그렇게 생각하죠? [为什么?] 为什么?为什么那么想? 00:02:05 [카멜레온 같은 그녀] 그냥 카멜레온 같아서 [像变色龙的她] 就是觉得像变色龙 00:02:07 연기까지 잘해버리니까 뭐. 连演技都那么好嘛。 00:02:10 나 안 보여줘 不给你看 00:02:11 두 사람의 첫인상과 현인상 가장 많이 바뀐 이미지 한 단어 两人的第一印象和现印象中变化最大的形象用一个词 00:02:15 - 한 단어? - 한 단어? 一个词? - 一个词? 00:02:17 한 단어로 표현할 수 없는데요 没办法用一个词表达啊 00:02:19 우리가 인상에 대해서 할 말은 많잖아 我们对印象有很多话要说 00:02:20 - 그치 - 첫인상은 对吧 - 第一印象是 00:02:22 [남준이를 만나기 전에는] 배우로서 허남준이라는 배우를 봤을 때는 [认识南俊之前] 作为演员看许南俊这个演员时 00:02:24 차갑고 도도하고 觉得冰冷、傲慢 00:02:26 [냉미남 재질] 냉정한 이미지라는 느낌이 있었는데 [高冷男素材] 有一种冷静的形象感 00:02:29 [만나보니까] 만나고 나니까 [见面之后] 见了之后 00:02:31 첫 만남부터 되게 편안했어요 从第一次见面起就很舒服 00:02:33 알고 봤더니 너무 了解之后发现太 00:02:34 [댕댕이 재질] 강아지 같더라고요 [狗狗素材] 像小狗 00:02:35 [말 걸고 싶어] 계속 말 걸고 싶고 [想搭话] 一直想跟他搭话 00:02:37 [장난치고 싶어] 장난치고 싶은 느낌이어서 [想开玩笑] 感觉想跟他开玩笑 00:02:39 저는 사실 엄청 기준이 확실할 것 같고 其实我觉得他标准会很明确 00:02:42 [카리스마 뿜뿜] 카리스마가 넘칠 것 같았어요 [散发魅力] 会充满魅力 00:02:44 처음 봤을 때가 소규모 리딩할 때였죠? 第一次见面是在小型读剧本的时候吧? 00:02:46 맞아 对 00:02:46 [따뜻한 사람] 너무 따뜻해서 [温暖的人] 太温暖了 00:02:48 저야말로 진짜 놀랐죠 我才真是吓了一跳 00:02:50 첫날 제가 긴장해서 말을 거의 안 했을 거예요 第一天我因为紧张,几乎没怎么说话 00:02:52 [다정한 사람] 근데 말도 한 번씩 걸어주고 [亲切的人] 但他偶尔会主动跟我说话 00:02:54 지금 현인상! 现在的印象! 00:02:55 지금 모... 现在模... 00:02:56 [첫인상 현인상 똑같음] 그때랑 똑같은 것 같아요! 첫인상 때 받았던 느낌 [第一印象=现印象] 和那时一样!第一印象时的感觉 00:02:59 그냥 오래 就是感觉像是 00:03:00 한 10년 이상 알고 지낸 동생 같은 느낌 认识了十年以上的弟弟 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP233#文彩元人生第一次海底捞00:01:00 보시는 분들은 더 저기죠 看的人会更那个吧 00:01:02 근데 제 마음은 편해요 但是我的心里舒服 00:01:03 그럼 됐어요 那就行了 00:01:04 한층 더 연예인 같긴 해요 倒是更有艺人范儿了 00:01:06 아 그래요 아 어떡해 啊,是吗,啊,怎么办 00:01:08 난 깊이 생각을 못 했어요 我没想那么深 00:01:10 이게 을지로를 오는 게 아니었어ㅠㅠ 原来不是来乙支路的啊 呜呜 00:01:14 난 그냥 난 그냥 我就只是,我就只是 00:01:18 우리 어디 가는 거예요? 我们要去哪里啊? 00:01:24 어떡해... 怎么办... 00:01:26 아 나 일부러 여기 데려왔구나아아 啊,你是故意带我到这里来的啊 00:01:29 어떡해 怎么办 00:01:31 웨이팅 시작 开始等位 00:01:32 우리 야장인 거죠? 我们是户外用餐,对吧? 00:01:34 네에 嗯 00:01:35 네? 嗯? 00:01:35 진짜로요? 真的吗? 00:01:37 아니 이게 말이 되나? 不是,这像话吗? 00:01:40 아니 그니까 우리가 不是,所以说我们 00:01:42 이천 칠백 몇번이에요..? 是第两千七百多少号来着..? 00:01:45 이게 무슨 일이야? 这是怎么回事? 00:01:48 이게 무슨 일? 这是怎么回事? 00:01:50 나 어떡해요? 我怎么办啊? 00:01:57 아니 이게 뭐야? 무슨... 不是,这是什么啊?什么... 00:02:01 네? 嗯? 00:02:01 문채원! 문채원! 文彩元!文彩元! 00:02:03 너무 팬이에요 진짜 我真的是粉丝 00:02:05 그러세요 감사합니다 是吗,谢谢 00:02:06 저 편지 쓴 적 있어요 我写过信 00:02:08 저한테요? 아 감사합니다 给我吗?啊,谢谢 00:02:11 - 팬이에요 - 감사합니다 - 我是粉丝 - 谢谢 00:02:12 너무 예쁘세요 太漂亮了 00:02:13 "언니 사진 한 번만 찍으면 안 돼요..?" 姐姐能不能拍张照..? 00:02:18 숙취해소제인데 是解酒药 00:02:19 아 숙취해소제 감사합니다 啊,解酒药,谢谢 00:02:21 여러분 죄송합니다 各位,对不起 00:02:24 죄송해요 对不起 00:02:25 여러분 이거는 各位,这个 00:02:27 흐음 목소리가 갈라진다 嗯哼,声音要劈了 00:02:29 부끄러워서 因为不好意思 00:02:31 "눈이라도 좀 보호하려고 가리려고 쓰는 겁니다" 为了稍微保护一下眼睛挡着才戴的 00:02:36 우리 걸어서 가요? 我们走路去? 00:02:38 아니죠? 차 타죠? 不是吧?坐车去吧? 00:02:39 이제 태워줫 现在载我吧 00:02:40 이제 태워 주세여ㅠㅠㅠㅠ 现在载我吧 呜呜呜呜呜 00:02:43 저기서 오늘 식사할 수 있을까요..? 在那里能吃上今天的饭吗..? 00:02:45 아 근데 온 김에 한 번 啊,但是来都来了 00:02:48 네엥 嗯嗯 00:02:48 걸어봐도 좋을 것 같긴 한데 走走看好像也不错 00:02:50 어딜요... 去哪儿啊... 00:02:52 우리 아까 걸었잖아 我们刚才不是走了吗 00:02:54 이제 안 걸어야 돼요ㅠㅠ 现在不能再走了 呜呜 00:02:55 아까 걸었잖아 刚才不是走了吗 00:02:57 아까 너무 많이 걸었고 刚才走得太多了 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP232#250句常用韩语问答00:01:00 이거 뭐가 들어가요? 这个里面有什么? 00:01:03 돼지고기랑 야채 들어가요. 有猪肉和蔬菜。 00:01:07 알레르기 있어요? 有过敏的食物吗? 00:01:10 땅콩 알레르기 있어요. 我对花生过敏。 00:01:13 여기 채식 메뉴 있어요? 这里有素食菜单吗? 00:01:17 비빔밥은 고기 빼드릴 수 있어요. 拌饭可以去掉肉。 00:01:21 주문할게요. 我要点餐。 00:01:24 네, 말씀하세요. 好的,请说。 00:01:27 이거 하나 주세요. 请给我一个这个。 00:01:30 네, 알겠어요. 好的,知道了。 00:01:33 같이 나와요? 是一起上吗? 00:01:36 네, 같이 나와요. 是的,一起上。 00:01:39 얼마나 기다려요? 要等多久? 00:01:42 10분쯤 걸려요. 大约需要10分钟。 00:01:45 물 좀 더 주세요. 请再给我点水。 00:01:48 네, 바로 드릴게요. 好的,马上给您。 00:01:52 숟가락 주세요. 请给我勺子。 00:01:55 네, 여기요. 好的,给您。 00:01:57 반찬 리필 되나요? 小菜可以续吗? 00:02:01 네, 셀프바 이용하세요. 是的,请使用自助吧台。 00:02:04 이거 포장해 주세요. 请把这个打包。 00:02:07 네, 잠깐만요. 好的,请稍等。 00:02:10 반찬 더 주세요. 请再给我点小菜。 00:02:14 네, 드릴게요. 好的,给您。 00:02:17 계산할게요. 我要结账。 00:02:19 네, 이쪽으로 오세요. 好的,请到这边来。 00:02:23 같이 계산할게요. 一起结。 00:02:26 네, 총 3만 원이에요. 好的,总共三万韩元。 00:02:29 영수증 주세요. 请给我发票。 00:02:32 네, 여기요. 好的,给您。 00:02:35 카드 되나요? 可以刷卡吗? 00:02:38 네, 됩니다. 是的,可以。 00:02:41 맛있었어요. 很美味。 00:02:44 감사해요. 또 오세요! 谢谢,欢迎再来! 00:02:47 화장실 어디예요? 洗手间在哪里? 00:02:51 저기 안쪽에 있어요. 在那边里面。 00:02:54 냅킨 어디 있어요? 餐巾纸在哪里? 00:02:58 테이블 위에 있어요. 在桌子上。 00:03:01 음식이 아직 안 나왔어요. 食物还没出来。 00:03:05 죄송해요, 곧 나와요. 对不起,马上出来。 00:03:08 이거 다른 음식으로 바꿔 줄 수 있어요? 能把这个换成其他食物吗? 00:03:13 죄송한데 안 돼요. 对不起,不行。 00:03:16 이거 잘못 나온 것 같아요. 这个好像上错了。 00:03:20 죄송해요, 다시 드릴게요. 对不起,给您重做。 00:03:24 맵지 않은 거 있어요? 有不辣的吗? 00:03:27 된장찌개는 안 매워요. 大酱汤不辣。 00:03:31 국물 더 주세요. 请再给点汤水。 00:03:34 네, 드릴게요. 好的,给您。 00:03:37 혼자 먹을 수 있는 양이에요? 这是一个人的量吗? 00:03:41 네, 1 인분이에요. 是的,是一人份。 00:03:45 공깃밥 하나 더 주세요. 请再给一个碗饭。 00:03:48 네, 2000 원이에요. 好的,是2000韩元。 00:03:52 이 집 유명해요? 这家店有名吗? 00:03:55 네, 줄 서는 집이에요. 是的,是需要排队等位的店。 00:03:58 몇 시에 열어요? 几点开门? 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP231#刘仁娜&金材昱访谈00:01:39 [살아있는 것 자체가 기쁨의 이유] 살아있는 것 자체가 이미 기뻐할 이유이다 [活着本身就是喜悦的理由] 活着本身就已经是值得高兴的理由了 00:01:49 숨 쉬고 걷고 햇살의 따스함을 느끼며 呼吸、行走、感受阳光的温暖 00:01:53 아름다운 것에 감동할 수 있는 마음 能够被美丽事物感动的心 00:01:56 삶을 온전히 즐기는 태도가 完全享受生活的态度 00:01:58 기쁨이라고 보는 거죠 被视为喜悦 00:02:00 오늘도 보고 싶었어요 今天也想你了 00:02:09 네 여러분 嗯,各位 00:02:12 급하게 빨리하고 싶은 얘기가 있어요 我有急事想快点说 00:02:16 들으셨죠? 听到了吧? 00:02:17 [윤하가 만들어준 새로운 로고송!] 윤하 씨의 로고송 [尹荷制作的新的标志歌!] 尹荷小姐的标志歌 00:02:21 [로고송 제작을 약속했던 윤하] 시간 좀 걸려도 괜찮으면 [曾承诺制作标志歌的尹荷] 如果时间稍微久一点也没关系的话 00:02:23 제가 해서 보내드릴게요 我会做好发给您的 00:02:24 완전 감사하고 사랑해요 非常感激,爱你哦 00:02:26 진짜 이렇게 바로 真的就这样直接 00:02:28 제가 꼭 해서 보내드리겠습니다 我一定做好发给您 00:02:31 감사합니다 천천히 해주셔도 되고요 谢谢,慢慢来也可以 00:02:33 정말 真的 00:02:35 행복하다 好幸福 00:02:37 [이것이 삶의 기쁨] 삶의 기쁨이에요 [这就是生活的喜悦] 这就是生活的喜悦啊 00:02:38 주아 드 비브르예요 그야말로 정말 就是 Joie De Vivre,真的是 00:02:41 우리 윤하 씨가요 我们尹荷小姐 00:02:42 이 로고송을 보내시면서 그렇게 전달하셨대요 据说发送这首标志歌的时候传达了这样的话 00:02:47 "유인나 씨 눈빛에 담긴 별을 홍보하는 곡이에요" 这是宣传蕴含在刘仁娜小姐眼神中的星星的歌曲 00:02:50 [황홀] [恍惚] 00:02:55 "지금은 별이 없어요 그때 그 별은" 现在没有星星了,那时候的那颗星星 00:02:58 [윤하 때문에 생긴 별들] 윤하 씨가 제 앞에 있었기 때문에 [因为尹荷而产生的星星们] 因为尹荷小姐在我面前 00:03:01 별이 생긴 거 같거든요 所以好像产生了星星 00:03:03 이거 약간 플러팅 같지만... 这有点像flirting,但是... 00:03:05 [진심 100%] 진심이에요 진짜 윤하 씨 [真心100%] 是真心的,真的尹荷小姐 00:03:08 촬영 끝나고 바로 집에 돌아가셔서 据说拍摄结束后直接回家了 00:03:12 바로 만드셨다고 들었어요 马上就制作好了 00:03:16 [기쁨의 냥냥 펀치] 어쩜 그래요 진짜 [喜悦的喵喵拳] 怎么能这样啊,真是的 00:03:20 [고맙고 사랑스러운 윤하] 진짜 너무 감동이에요 [感谢又可爱的尹荷] 真的非常感动 00:03:24 윤하 씨 우리 조만간에 데이트 좀 해요 尹荷小姐,我们近期约个会吧 00:03:27 너무 보고 싶고요 太想你了 00:03:29 아 진짜 노래 진짜 너무 좋아요 啊,歌曲真的太好听了 00:03:33 "그러면 우리 멈춘이 사연도 소개해 드려야 되니까" 那么我们也得介绍一下“们聚”的故事了 00:03:37 [우주 님이 보내주신 사연] 카톡으로 우주 님이 보내주셨어요 [宇宙 发送来的故事] 通过KakaoTalk,宇宙发来了故事 00:03:39 유디 저는 오늘 가족사진 찍고 왔어요 Yudi,我今天去拍了全家福 00:03:42 저희 가족 다 같이 찍은 사진은 처음이라 这是我们家人第一次一起拍照 00:03:44 어색하기도 하고 설레기도 했는데요 既尴尬又激动 00:03:47 결과적으로는 찍길 잘한 것 같아요 结果看来拍得是正确的决定 00:03:49 부모님도 처음엔 싫다고 하시더니 父母一开始也说不想拍 00:03:52 사진 담긴 액자를 자꾸만 쳐다보시네요 却老是在看装着照片的相框呢 00:03:55 용기 내어 추진한 저를 칭찬해 주고 싶어요 想称赞鼓起勇气推进此事的自己 00:03:58 하고 보내주셨어요 这样发来了 00:04:00 아 부럽다 啊,好羡慕 00:04:02 그런 게 진짜 부러운 것 같아요 真的很羡慕那种 00:04:04 매년 같은 날 찍은 가족사진 每年同一天拍的全家福 00:04:09 혹은 매년 같은 날 찍은 나의 사진 或者每年同一天拍的我自己的照片 00:04:13 [성장 과정을 사진으로 기록] 그래서 내가 커가는 모습 [用照片记录成长过程] 有些人会这样 00:04:15 이렇게 찍는 분들 계시잖아요 记录自己成长的样子 00:04:18 그게 진짜 부럽고 真的很羡慕 00:04:20 [늦기 전에 시작해 보세요] 지금 어린이분들은 한번 시작해 보세요 [在变老之前开始试试吧] 现在的小朋友们,开始试试看吧 00:04:23 자 그럼 那么 00:04:25 이제 오늘 만날 사람을 모셔봐야 되는데 现在要请出今天要见的人了 00:04:27 그 전에 在那之前 00:04:29 [또 다른 만날 사람?] 또 만날 사람이 있습니다 [另一个要见的人?] 还有要见的人 00:04:32 자 오셨을까? 来了吗? 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP230#基础韩语日常常用问答00:01:01 뭐 사요? 과일이랑 우유요. 买什么?水果和牛奶。 00:01:04 주말에 뭐 했어요? 집에서 쉬었어요. 周末做什么了?在家休息了。 00:01:09 점심 먹었어요? 아니요. 아직 안 먹었어요. 你吃午饭了吗?没有,还没吃。 00:01:14 와이파이가 안 돼요. 공유기를 껐다 켜 보세요. 上不了网。把路由器关掉再打开试试。 00:01:19 프린터가 안 돼요. 잉크가 없을 수도 있어요. 打印机不工作。可能是没墨了。 00:01:25 휴대폰이 안 켜져요. 충전해 보셨어요? 手机打不开。你充电试试看? 00:01:30 컴퓨터가 너무 누려요. 다시 시작해 보세요. 电脑太卡了。重启一下试试。 00:01:35 텔레비전이 안 나와요. 전원 코드를 확인해 보세요. 电视没信号。检查一下电源线。 00:01:40 오늘 시간 있어요? 네. 오후에 괜찮아요. 今天有空吗?有,下午可以。 00:01:45 우리 언제 만날까요? 토요일 어때요? 我们什么时候见面?周六怎么样? 00:01:50 몇 시에 만나요? 2시에 좋아요. 几点见面?2点好。 00:01:53 어디에서 만나요? 카페 앞에서요. 약속 잊지 마세요. 在哪儿见?咖啡厅前面。别忘记约定。 00:02:00 걱정 마세요. 화장실이 어디예요? 别担心。洗手间在哪儿? 00:02:04 첫쪽 오른쪽이에요. 이 버스 서울역가요? 在左边,右边。这趟车去首尔站吗? 00:02:10 아니요. 701번 타세요. 지하철력이 멀어요? 不是。请坐701路。离地铁站远吗? 00:02:16 아니요. 5분 거리예요. 좀 도와줄 수 있어요? 不远,5分钟距离。能帮我一下吗? 00:02:21 네. 무슨 일이에요? 택시 불러 주세요. 好的,什么事?请帮我叫辆出租车。 00:02:26 네, 지금 부를게요. 가족이 몇 명이에요? 好的,我现在叫。你家有几口人? 00:02:31 네 명이에요. 부모님, 동생, 저예요. 형제가 있어요? 四口人。父母、弟弟和我。你有兄弟姐妹吗? 00:02:37 네. 오빠가 한 명 있어요. 가족은 어디에 살아요? 有,有一个哥哥。你家人在哪儿住? 00:02:43 독일에 살아요. 친구가 많아요? 在德国住。你朋友多吗? 00:02:47 아니요. 몇 명만 친해요. 친구랑 자주 만나요? 不多,只跟几个人亲。你常跟朋友见面吗? 00:02:52 네. 주말마다 만나요. 어디 아파요? 是的,每周末都见。你哪儿不舒服? 00:02:57 배가 아파요. 병원에 가 봤어요? 我肚子疼。你去医院看了吗? 00:03:01 아니요. 아직 안 갔어요. 열이 있어요? 没有,还没去。你发烧吗? 00:03:06 네. 조금 있어요. 약 먹었어요? 是的,有一点。你吃药了吗? 00:03:10 네. 먹었어요. 그런데 아직 쉬는 게 좋아요. 吃了。但是,还是休息一下比较好。 00:03:17 네. 집에서 쉴게요. 뭐 먹고 싶어요? 好的,我在家休息。你想吃什么? 00:03:22 김치찌개 먹고 싶어요. 매운 음식 괜찮아요? 我想吃泡菜汤。辣的没关系吗? 00:03:27 네. 매운 거 좋아해요. 이거 하나 주세요. 没关系,我喜欢吃辣的。请给我这个。 00:03:33 네. 여기 있습니다. 포장해 주세요. 好的,给您。请包装一下。 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP229#韩语播客#5月热点【中韩对照学习】 00:01:02 강남 인근 갔는데 去了江南附近 00:01:04 거기서는 야장에 앉아있는 사람들을 구경했어요 在那里看到了坐在“夜场”的人们 00:01:08 '아, 사람들 많이 나왔다' ‘啊,很多人出来了呀’ 00:01:09 이렇게 구경하셨구나 原来你是这样观望的啊 00:01:10 네, 정말 많이 밖에서 식사하고 是的,真的有很多人在外面用餐 00:01:13 또 술 한잔하고 그러시더라고요 还喝点酒什么的 00:01:15 저는 '야장'이라는 단어를 정확히 몰랐는데 我之前不太清楚“夜场”这个词 00:01:18 그냥 카페나 식당 테라스 속에서 먹는 거? 就是在咖啡厅或餐馆的露台里吃? 00:01:23 그런 거더라고요 原来是那个意思啊 00:01:25 맞아요, 맞아요 对对,没错 00:01:26 진짜 딱 이맘때쯤 할 수 있는 感觉真的是正好在这个时节可以做的活动 00:01:28 그런 거 같아요 好像是那样的 00:01:30 디디 쌤은 좀 어떻게 지내셨어요? Didi老师你是怎么过的呀? 00:01:32 저는...아! 요즘 我嘛...啊!最近 00:01:34 운동 좀 열심히 해 보려고 하고 있거든요 想试着努力运动一下 00:01:37 오 운동이요? 네 哦,运动吗?是的 00:01:38 좀 재밌는 운동을 찾고 싶어 가지고 想找一个有趣的运动 00:01:40 최근에는 수영 일주일에 한 번 가 보려고 하고 있고 最近打算每周去游一次泳 00:01:44 친구들이랑 클라이밍도 가끔 가고 있어요 偶尔也和朋友们一起去攀岩 00:01:48 클라이밍은 어때요? 攀岩怎么样? 00:01:49 클라이밍 되게 재밌어요 攀岩很有意思 00:01:51 그래요? 是吗? 00:01:51 팔 힘이 세지 않아도 괜찮아요? 胳膊没力气也没关系吗? 00:01:55 할 수는 있는데 倒是可以玩 00:01:56 뭐랄까... 怎么说呢... 00:01:57 팔 힘을 기르고 싶은 会产生一种想锻炼胳膊力量的 00:01:58 그런 동기부여가 생기거든요? 动力? 00:02:00 그걸 하면 玩那个的话 00:02:01 더 높은 레벨도 올라가 보고 싶고 하니까 也会想挑战更高的等级 00:02:05 그래서 팔 힘을 기를 수 있게 돼요 所以能够锻炼到胳膊的力量 00:02:08 팔 힘이 없더라도 即使胳膊没力气 00:02:10 그러면 친구 분들이랑 같이 하면은 那么和朋友们一起去的话 00:02:13 디디 쌤이 (클라이밍) 문제 해결을 못할 때 当Didi老师解决不了(攀岩)问题时 00:02:16 밑에서 또 알려 주시고 그런 건가요? 朋友们会在下面教你对吧? 00:02:18 맞아요 对的 00:02:19 "오른쪽에 뭐 있어!" 이렇게 알려주면 “右边有什么!”这样告诉我 00:02:21 그거 잡고 어떻게 풀지 같이 고민도 해 보고 抓住那个,一起思考怎么解 00:02:24 되게 잘 풀면 如果顺利解决了 00:02:25 박수도 쳐 주고 하면서 还会鼓掌 00:02:27 그런 게 재밌더라고요 我觉得挺有意思的 00:02:28 저희도 한번 가시죠 클라이밍! 我们也去一次攀岩吧! 00:02:30 좋아요 好啊 00:02:31 저 아무것도 모르지만 虽然我什么都不懂 00:02:33 저도 좀 정적인 운동보다는 比起静态的运动 00:02:35 활동적인 거를 좋아해서 我更喜欢活跃一点的 00:02:37 꼭 한번 해 보고 싶었어요 所以一直想尝试一下 00:02:38 서울에서 유명한 클라이밍장 首尔有名的攀岩场 00:02:41 꽤 있는 걸로 알고 있거든요 我知道有好几个呢 00:02:42 한번 가 봅시다 我们去看看吧 00:02:44 재밌을 것 같아요 感觉会很有趣 00:02:45 재밌겠다 应该很有意思 00:02:46 코스도 막 다양할 것 같고 路线也会很多样 00:02:48 맞아요 맞아요 对对 00:02:50 운동으로 또 여름이 오기 전에 运动嘛,在夏天来临之前 00:02:51 몸을 좀 준비를 해 놔야죠 也得稍微准备一下身体 00:02:55 그렇죠 그렇죠 是啊是啊 00:02:56 그리고 저희 저번 소식에도 还有,我们上次的消息 00:03:00 시청자 분들이 댓글을 많이 남겨 주셨었어요 观众们也留下了很多评论 00:03:02 맞아요 没错 00:03:03 마지막에 인상 깊었던 소식 末尾我们选印象最深刻的消息时 00:03:06 저희가 하나씩 뽑고 있는데 我们一个一个在选 00:03:07 구독자분들도 뽑아 주셨더라고요 订阅者们也在选 00:03:11 네 그래서 저는 기억에 남는 댓글이 嗯,所以我记得的评论是 00:03:13 광위엔 씨가 Guangyuan 说 00:03:16 모든 소식을 다 좋아하셨는데 所有消息都喜欢 00:03:18 그 중에서도 BTS가 복귀한다는 소식을 제일 좋아한다고 其中最喜欢 BTS 回归的消息 00:03:22 이렇게 남겨 주셨어요 留下了这样的评论 00:03:23 왜냐면 공연 일주일 전에 理由是演出前一周 00:03:25 광화문을 구경했는데 去光化门逛了逛 00:03:26 구경하면서 관련 광고를 많이 보셨대요 逛的时候看到了很多相关广告 00:03:29 맞아요 没错 00:03:30 실제로 광화문 가셨던 것 같은데 感觉他好像真的去了光化门 00:03:33 거기에서 이런 광고들이 보였는데 在那里看到了那些广告 00:03:36 저희가 얘기를 하니까 我们提到这件事之后 00:03:37 '아 그게 진짜 유행했구나' 하는 걸 느껴서 他感觉到‘啊,那个真的是很火啊’ 00:03:40 재밌다고 느끼신 것 같아요 觉得挺有意思的 00:03:42 네, 자기가 이렇게 간 장소를 嗯,因为他去过的地方 00:03:44 또 저희가 한 번 더 언급을 하니까 我们再次提及 00:03:46 이렇게 인상적이라고 이렇게 남겨주셨는데 所以觉得印象深刻,留下了那样的评论 00:03:49 반가웠고 看到后很高兴 00:03:51 또 이 댓글도 있었어요 还有这样的评论 00:03:53 마치루타 님께서 댓글을 남겨 주셨는데 Machiluta 留下了评论 00:03:57 한국의 디저트 유행이 说韩国的甜品流行 00:03:58 진짜 너무 빨리 지나간다고 真的过得太快了 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP228#职场韩语#1【韩语相关学习内容概述】 学习韩国职场初体验与地道韩语表达: 职场生存礼仪:掌握韩国职场特有的职级称呼(如“姓氏+职级+님”)以及敬语(존댓말)与半敬语(반존대)的微妙差异。 高频行政词汇: 走进人事部(인사팀/HR팀),了解内规(내규)、年假(연차)、半假(반차/반반차)等关乎切身利益的法律与福利术语。 职场新造词与“板桥方言”: 攻克IT行业盛行的英语缩略语,如 아삽 (ASAP)、아레나 (R&R),并学会地道的下班表达 “칼퇴”(准时下班)。 00:02:17 한국의 회사에 합격을 한 다음에 我们将讨论在韩国公司获得录用后 00:02:21 한국 회사에 간다면 어떤 일이 일어나는지 去韩国公司会发生什么事情 00:02:25 하나씩 살펴보자고 이야기했었어요 我们逐一来看看 00:02:30 그러니까 오늘은 여러분이 한국 회사에 처음으로 출근한 날이라고 所以今天我们将想象一下你在韩国公司首次上班的日子 00:02:36 함께 상상을 해볼 거예요 一起进行想象 00:02:39 회사의 처음 출근한 날은 보통 在公司的首次上班通常 00:02:42 바로 일을 시작하지는 않아요 并不会立刻开始工作 00:02:46 아직 모르는 게 많으니까 因为还有很多不清楚的地方 00:02:48 회사에서 이것저것 배우면서 需要在公司学习各种内容 00:02:51 회사에 적응하는 시간을 갖거든요 以便适应公司环境 00:02:56 그럼 한국 회사에 입사한 신입사원은 那么新入职的员工在韩国公司 00:02:59 어떤 것들을 배울까요? 会学习到些什么呢? 00:03:02 지금부터 하나씩 천천히 알려드릴게요 接下来我将一步一步慢慢告诉你 00:03:15 회사의 첫 일정은 오리엔테이션, 줄여서 OT를 합니다 公司的第一个日程是入职培训,简称OT 00:03:23 먼저 인사를 한 번 해볼까요? 我们先来打个招呼吧? 00:03:26 안녕하세요, 선배님! 您好,前辈! 00:03:28 잘 부탁드립니다! 请多多指教! 00:03:30 어~ 반가워요! 哦~ 很高兴见到你! 00:03:33 입사 축하해요! 恭喜你入职! 00:03:35 앞으로 같이 잘 지내요! 以后要好好相处! 00:03:38 한국 회사에서는 이렇게 인사해요 在韩国公司是这样打招呼的。 00:03:42 이런 식으로 한동안 함께 일하게 됐을 때 当我们长时间一起工作时, 00:03:46 한동안 함께 지내게 됐을 때 当我们一起生活一段时间时, 00:03:50 "잘 부탁드립니다!" "잘 부탁드리겠습니다!" “请多关照!” “请多关照!” 00:03:54 이런 식으로 인사하면 자연스러워요 这样打招呼显得更自然。 00:03:58 신입사원은 좀 더 반듯한 존댓말을 쓰고 新员工通常会使用更加正式的尊敬语, 00:04:03 선배는 반존대를 사용할 수도 있어요 而前辈可以使用较为随意的语气。 00:04:07 보통 신입사원들은 이렇게 존댓말을 쓰지만 通常新员工会这样使用尊敬语, 00:04:12 선배들은 반존대를 쓰거나 而前辈们则可能使用较为随意的语气, 00:04:15 아예 반말을 쓰기도 해요 甚至使用非正式的说法。 00:04:19 이건 회사마다 분위기가 다르기 때문이에요 这是因为各个公司的氛围不同。 00:04:24 조금 분위기가 그렇게 빡빡하지 않은 회사에서는 在一些氛围较为宽松的公司中, 00:04:30 반말을 쓸 수도 있겠지만 可能会使用随便语, 00:04:33 회사가 좀 많이 크면서도 但如果公司较大并且 00:04:36 조금 규칙이 많은 편이라면 规章较多的话, 00:04:39 선배들도 조심하면서 前辈们也会更加小心, 00:04:42 좀 더 공손한 존댓말을 쓸 수도 있겠죠 使用更为礼貌的尊敬语。 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP227#韩语播客#《对话之神》读书分享【内容概要】 本韩语播客内容是李惠成对拉里·金著作《说话之道》的读书分享,探讨了成为沟通高手及在社会中获得成功的本质。作者指出,优秀的表达不应仅追求完美的发音或技巧,而应专注于在关键时刻战胜自我并传递信念。 00:02:13 제가 생각할 때 성공한 사람들의 진짜 특징은 뭐 발음이 좋고 00:02:13 在我看来,成功人士真正的特征,不是发音好、语调好或是能言善辩, 00:02:19 목소리 톤이 좋고 달변가인게 아니라 결정적인 순간에 꼭 필요한 순간에 00:02:19 语调好或是能言善辩,而是在决定性的瞬间、必要的瞬间, 00:02:25 스스로를 이겨내는 말하기를 했다는 거예요. 그러니까 정말 꼭 필요한 00:02:25 克服了自我去说话。也就是说,只在真正需要的瞬间 00:02:29 순간에만 말을 잘하면 되는 거죠. 그 절박성이, 그 필요성이 말을 잘하게 00:02:29 口才好就行了。那种迫切性、必要性会让人变得口才好。 00:02:35 만들거든요. 전 여러분들께 영화 킹스 스피치도 추천드리고 싶어요. 이 00:02:35 我还想向大家推荐电影《国王的演讲》。 00:02:42 영화가 그 영국의 왕 조지 6세가 어떤 심한 말더듬을 극복하고 국민들 00:02:41 这部电影讲述了英国国王乔治六世克服严重的口吃, 00:02:48 앞에서 목소리를내는 지도자가 되는 과정 이걸 그린 영화거든요. 저는 00:02:48 成为在国民面前发声的领导者的过程。 00:02:54 솔직히 말씀드리면 그런 사람들이 진짜 많이 봤어요. 말을 끊김없이 너무 00:02:54 说实话,我见过很多那样的人。说话非常流畅, 00:02:58 잘해. 막 청산 뉴스로 잘하고 완벽한 발음과 매력적인 목소리 톤을 가지고 00:02:58 像新闻主播一样说得好,有着完美的发音和迷人的嗓音, 00:03:04 있는데도 그닥 코감이지 않은 사람들 있지 않나요? 여러분들 주변에도 00:03:04 但却没什么感染力的人,大家身边也有吧? 00:03:10 사람들이 결국 진짜 감동하고 끌리게 되는 건 그런 외적인 것들이 아니라고 00:03:10 我认为,最终让人真正感动、被吸引的,并不是那些外在的东西。 00:03:16 생각해요. 그게 하나도 중요하지 않다는 건 아니에요. 다만 핵심과 00:03:16 不是说那些完全不重要。我只是想强调, 00:03:20 본질은 아니라는 말씀을 꼭 드리고 싶었습니다. 00:03:20 它们不是核心和本质。 00:03:25 자, 이제 본론으로 들어가서 어떻게 하면 말을 잘할 수 있을지에 대해서 00:03:25 好了,现在进入正题,来谈谈怎样才能提高说话能力。 00:03:31 이야기를 해 보려고 해요. 제가 대학생 때 인상 깊게 읽었던이 책 00:03:31 我也会聊聊大学时读过的这本印象深刻的书 00:03:37 대화의신 내용도 얘기해 드릴 거고요. 제가 KBS 아나운서로 또 프리랜서 00:03:37 《对话之神》的内容。并且,我作为KBS播音员和自由职业播音员, 00:03:43 아나운서로 한 10년간 말하기를 해오면서 느낀 어떤 말하기에 대한 00:03:43 大约十年间从事说话工作的个人感悟, 00:03:48 개인적인 경험도 다음 영상에서 들려 드리겠습니다. 일단이 00:03:48 也将在下一个视频中分享。 00:03:54 책을 쓰신 레리킹은요. 젠지 세대 분들은 잘 모르시는 분들이 많을 텐데 00:03:54 首先,这本书的作者Larry King,Z世代的朋友们可能不太了解, 00:04:00 이분은 토크쇼의 재왕, 대화의 신이라고 불렸던 자칭 타칭 세계 00:04:00 他被称为脱口秀之王、对话之神,是名副其实的世界最佳主持人。 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
EP226#不同咖啡的韩语表达【内容概述】 全面梳理 12 种咖啡品种及其背后的文化背景,从历史最悠久的滴滤咖啡讲到高度现代化的意式浓缩。不仅对比了拿铁、卡布奇诺等经典奶咖在配比与口感上的细微差别,还揭示了冷萃咖啡高咖啡因含量等冷门常识。除了介绍土耳其咖啡作为世界遗产的深厚底蕴,还特别强调了韩国速溶咖啡的起源及其在全球的独特性。 00:01:01 가장 대중적인 커피 추출 방식입니다 00:01:01 最大众化的咖啡萃取方式 00:01:04 특별한 게 아니라 00:01:04 它并非特别 00:01:05 원래 가장 기본이었던 겁니다 00:01:05 原本就是最基础的 00:01:07 에스프레소 00:01:07 浓缩咖啡 00:01:08 현대 카페 메뉴를 있게 한 1등 공신입니다 00:01:08 是让现代咖啡店菜单得以存在的头号功臣 00:01:11 곱게 간 원두에 대기압의 9배에 달하는 고압 물을 00:01:11 将细研磨的咖啡粉,用高达大气压9倍的高压水 00:01:14 강제로 통과시켜 뽑아 냅니다 00:01:14 强行通过萃取而成 00:01:16 카페에서 파는 아메리카노, 라떼, 카푸치노 00:01:16 咖啡店里卖的美式咖啡、拿铁、卡布奇诺 00:01:19 이 모든 커피가 에스프레소 없이는 존재할 수 없습니다 00:01:19 所有这些咖啡如果没有浓缩咖啡就无法存在 00:01:23 잔에 담기는 양은 30ml로 굉장히 적습니다 00:01:23 杯中盛装的量非常少,只有30毫升 00:01:26 양은 적지만 그 맛과 향은 굉장히 강력합니다 00:01:26 虽然量少,但其味道和香气非常强烈 00:01:29 한 모금 머금으면 진하고 00:01:29 抿一口,先感受到醇厚和 00:01:31 쓴맛이 먼저 오고 00:01:31 苦味 00:01:32 삼키고 나면 묵직한 여운이 남습니다 00:01:32 咽下后,会留下厚重的余韵 00:01:35 에스프레소 위에 올라가 있는 00:01:35 浮在浓缩咖啡上面的 00:01:36 거품층을 크레마라고 하는데 00:01:36 那层泡沫叫做“油脂”(Crema) 00:01:38 크레마가 선명하고 두껍게 올라올수록 00:01:38 油脂层越鲜明、越厚 00:01:40 잘 뽑은 에스프레소입니다 00:01:40 说明浓缩咖啡萃取得越好 00:01:42 에스프레소의 품질은 00:01:42 浓缩咖啡的品质 00:01:43 원두 분쇄도, 물 온도, 압력, 00:01:43 取决于咖啡豆研磨度、水温、压力、 00:01:45 그리고 바리스타의 숙련도에 따라 달라집니다 00:01:45 以及咖啡师的专业熟练度 00:01:48 같은 원두라도 이 변수들이 00:01:48 即使是同样的豆子,只要这些变量 00:01:50 조금만 달라지면 00:01:50 有一点不同 00:01:51 완전히 다른 맛이 납니다 00:01:51 味道就会完全不同 00:01:53 바리스타가 장인 소리를 듣는 이유가 여기 있습니다 00:01:53 这就是咖啡师被称为匠人的原因 00:01:56 이탈리아에서는 에스프레소에 설탕을 00:01:56 在意大利,喝浓缩咖啡加糖 00:01:58 넣어 마시는 것이 국룰입니다 00:01:58 是约定俗成的规矩 00:02:00 본고장에서 설탕을 잔뜩 넣어 마시는데 00:02:00 在其发源地,人们会加很多糖来喝 00:02:03 한국에서는 에스프레소에 설탕을 넣으면 00:02:03 而在韩国,如果往浓缩咖啡里加糖 00:02:05 촌스럽다고 생각하는 사람들이 00:02:05 有些人会认为 00:02:07 있는 게 아이러니합니다 00:02:07 这样很土,这真是有点讽刺 00:02:09 아메리카노 00:02:09 美式咖啡 00:02:10 아메리카노는 에스프레소에 물을 더해 00:02:10 美式咖啡是在浓缩咖啡中加入水 00:02:12 희석한 커피입니다 00:02:12 稀释而成的咖啡 00:02:13 만드는 방법은 단순하지만 00:02:13 制作方法虽然简单 00:02:15 한국에서는 거의 모든 카페의 00:02:15 但在韩国,几乎是所有咖啡店 00:02:17 판매 1위 메뉴입니다 00:02:17 销量第一的菜单 需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群 微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒 另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~