The Last of the Mohicans by James Fenimore Cooper
原文
Chapter X: The Bear
Magua looked at Duncan and Alice.
He laughed and went towards them.
Suddenly the bear was in the room.
It quickly held Magua. Magua could not move.
He could not turn round.
Duncan ran to the Huron.
He tied Magua's arms. Then he tied Magua's feet.
Magua started to speak, but Duncan put a cloth into his mouth.
Hawk-eye took off the bear's head.
'We must go quickly,' he said. 'Alice, you will wear a blanket. You will be the sick Huron woman. Then you can leave the Hurons' village.'
Hawk-eye put on the bear's head again.
Alice put a blanket over her head.
Duncan carried Alice out of the cave.
And Hawk-eye followed Duncan.
The Huron chief was outside the cave.
'I am taking the sick woman away,' said Duncan. 'I will bring her to your house tomorrow.'
Hawk-eye,Duncan and Alice left the village.
Then Hawk-eye led Duncan and Alice to a path.
'This path goes to a small river,' Hawk-eye said to them. 'You will see a hill. The village of the Delawares is near the hill. You will be safe with the Delawares.'
'What are you going to do?' asked Duncan.
'I must go back for Uncas,' said Hawk-eye.
It was dark in the village.
The Hurons were in their houses. They were asleep.
Hawk-eye was looking for Uncas.
The scout was wearing the bear's skin.
He looked in all the buildings.
Then he saw two men outside a house.
They were guards. But they were asleep.
Hawk-eye quietly went inside the house.
Uncas was lying on the floor.
His hands and feet were tied with rope.
Hawk-eye took off the bear's head.
Uncas smiled.
'Hawk-eye,'he said quietly.
Hawk-eye untied Uncas's hands and feet.
Then he took off the bear's skin.
Uncas and Hawk-eye ran quickly from the village.
'We shall go to the Delawares' village,' said Hawk-eye.
'Yes!'said Uncas. 'The Delawares are the children of my grandfather. They will help us.'
The next morning, the Hurons went to get Uncas.
They were going to kill him.
They found the bear's skin. But they did not find the Mohican.
Then they went to the cave.
They found a dead woman. But they did not find Alice.
They found Magua. His hands and feet were tied.
A cloth was in his mouth.
The Hurons untied Magua's hands and feet.
They took the cloth from his mouth.
Magua was angry.
'Kill the Mohican prisoner now!' he shouted.
'He has gone,' said one of the chiefs.
Magua shouted with anger. And he ran out of the cave.
翻译
第十章:熊
马瓜看着邓肯和爱丽丝。
他笑着向他们走去。
突然,熊出现在房间里。
它很快抓住了马瓜。马瓜动不了。
他不能转身。
邓肯跑向休伦人。
他把马瓜的胳膊绑了起来。然后他把马瓜的脚绑了起来。
马瓜开始说话,但邓肯把一块布塞进他嘴里。
鹰眼摘下了熊的头。
“我们必须快点走,”他说。“爱丽丝,你要盖条毯子。你就是那个生病的休伦女人。然后你就可以离开休伦家的村子了。”
鹰眼又戴上了熊的头。
爱丽丝在头上盖了一条毯子。
邓肯把爱丽丝抱出了山洞。
鹰眼跟着邓肯。
休伦酋长在山洞外面。
“我要把那个生病的女人带走,”邓肯说。“明天我把她带到你家来。”
鹰眼、邓肯和爱丽丝离开了村庄。
然后鹰眼把邓肯和爱丽丝领到一条小路上。
“这条路通向一条小河。”鹰眼对他们说。“你会看到一座山。特拉华人的村庄在小山附近。你和特拉华人在一起会很安全的。”
“你打算怎么办?”邓肯问。
“我必须回去找乌卡斯。”鹰眼说。
村子里一片漆黑。
休伦人都在自己的屋里。他们都睡着了。
鹰眼在找乌卡斯。
侦察员穿着熊皮。
他找遍了所有的建筑。
然后他看见两个人在一所房子外面。
他们是卫兵。但是他们都睡着了。
鹰眼悄悄地进了屋。
乌卡斯躺在地板上。
他的手脚被绳子捆着。
鹰眼摘下了熊的头。
乌卡斯笑了。
“鹰眼。”他平静地说。
鹰眼解开了乌卡斯的手脚。
然后他脱下熊的皮。
恩卡斯和鹰眼飞快地跑出了村子。
“我们去特拉华人的村子,”鹰眼说。
“是的!”乌卡斯说。“特拉华人是我祖父的孩子。他们会帮助我们的。”
第二天早上,休伦人去找乌卡斯。
他们要杀了他。
他们找到了熊皮。但是他们没有找到莫希干人。
然后他们去了山洞。
他们发现了一个死去的女人。但是他们没有找到爱丽丝。
他们找到了马瓜。他的手脚被绑住了。
一块布在他嘴里。
休伦人解开了马瓜的手脚。
他们从他嘴里拿走了布。
马瓜很生气。
“现在就杀了那个莫希干人囚犯!”他喊道。
“他走了,”一个酋长说。
马瓜生气地喊道。他跑出了山洞。

