Vol 02. 诺多的誓言:束缚还是选择?睡眠接力

Vol 02. 诺多的誓言:束缚还是选择?

91分钟 ·
播放数87
·
评论数0

大家好,欢迎来到《睡眠接力》!这是一个语言学人和一个比较文学人倒时差一起做的播客。这期节目从《精灵宝钻》中Fëanor和七个儿子发下的“不惜一切代价夺回宝钻”的誓言出发,探讨“誓言”对于诺多精灵的复杂意义。我们讨论了不同角色对待誓言的不同态度和理解方式,“oath”与“bond”的相同点与差异,以及誓言背后的世界观与命运观等等。

谢谢你的收听,欢迎和我们一起讨论!

你将会听到:

01:06  “誓言”在诺多命运中的重要性

03:03  Fëanor和七子的誓言

11:08  “誓言” 概念在西方文化中的意义

14:52  不同家族对誓言的理解和实践:Fëanor家族——冲动、强迫性、毁灭性

19:47  Fingolfin家族——誓言作为自我约束和责任伦理

22:44  Finarfin家族(Finrod)——誓言是价值观的体现

26:39  Maedhros的誓言观:被结构异化的人

36:15  Maglor 的誓言观:毁灭中的觉醒

52:59  Finrod 的誓言观:友情的承诺与自由意志的选择

57:29  “oath”与“bond”的区别与联系

1:01:33  Finrod掷冠的细节分析

1:09:24  Finrod之歌的原型联想:天鹅之歌与夜莺

1:19:05  誓言与厄运(doom)之间的关联

补充1: Fëanor及众子发誓的原文

“若有谁敢持有、夺取或阻止他们占有精灵宝钻,无论对方是维拉、恶魔、精灵还是尚未问世的人类,无论对方是时间终结之前出现的何种生灵,是伟大还是渺小,是善还是恶,他们都将怀着复仇与憎恨之心追击到天涯海角”;“倘若背誓,就让永恒的黑暗降临己身”

——《精灵宝钻》第九章

托尔金的残诗《诺多族从维林诺的出奔》:

他们大笑着挺身而出,在父亲身边,

把臂握手,就此轻率许下

牢不可破的誓言;从此鲜血

流淌犹如汪洋,多少勇士

销折了宝剑,至今未已。

——《刚多林的陷落》

补充2: oath与bond的用法,以及Finrod的誓言

oath:泛指誓言,庄严的承诺,往往是个人向更高的个体或团体发誓(典型的例子是Fëanor等人向伊露维塔发誓)。

bond:也有近似于“誓言”的含义,但更侧重于双方协定的承诺和契约,以及人际关系的联结。

Finrod的誓言既是oath,也是全书唯一一个用bond指代的誓言,参见原文:

“(...)but he swore an oath of abiding friendship and aid in every need to Barahir and all his kin, and in token of his vow he gave to Barahir his ring.”(但他立下一个誓言,无论巴拉希尔和他的所有亲族有何需求,他都将给予友谊与援助,然后他将自己的戒指给了巴拉希尔,作为誓言的信物。)

“Your oaths of faith to me you may break, but I must hold my bond.” (你们可以毁弃忠诚于我的誓言,但我必要守住我的契约。)

补充3:Nachtlied(Eichendorff的诗歌,被Felix Mendelssohn写成艺术歌曲)

德语原文:

Vergangen ist der lichte Tag,

Von ferne kommt der Glocken Schlag;

So reist die Zeit die ganze Nacht,

Nimmt manchen mit, der’s nicht gedacht.

Wo ist nun hin die bunte Lust,

Des Freundes Trost und treue Brust,

Der Liebsten süßer Augenschein?

Will keiner mit mir munter sein?

Frisch auf denn, liebe Nachtigall,

Du Wasserfall mit hellem Schall!

Gott loben wollen wir vereint,

Bis daß der lichte Morgen scheint!

大意:

白日的光辉已经消逝,钟声从远方传来。时间整夜川流不息,始料不及地带走一些灵魂。

那些绚烂的欢乐都去哪了?还有朋友的安慰、忠实的胸膛、和爱人那甜美的脸庞?没有人愿意和我一样清醒吗?

那就振作起来吧,亲爱的夜莺,你这明亮声音的瀑布!让我们一起赞美上帝,直到曙光来临!

Credits

音乐:Nachtlied, Op.71 No.6(人声版:Kateryna Kasper & Dmitry Ablogin,大提琴版:Anthony Leroy & Sandra Moubarak)

封面:Sofía

剪辑:Ale

文案:Sofía, Ale