雅思冲冲冲,为您准备了下面的词组:
1.be a highly charged issue
英文解释 (English Explanation): an issue that provokes strong emotions and debate.
中文解释 (Chinese Explanation): 是一个引起激辩的话题。
英文例句 (English Example): Euthanasia is a highly charged issue in many European countries.
中文翻译 (Chinese Translation): 安乐死在很多欧洲国家都是一个引发争议的话题。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 在引入一个极具争议性的话题(如死刑、动物实验等)时,这个短语能立刻抓住考官的注意力,并显示你对该话题社会敏感度的理解。它比 a controversial topic 更能强调其引发情感共鸣和激烈辩论的特性。
2.ignite fierce debate
英文解释 (English Explanation): to cause an intense discussion.
中文解释 (Chinese Explanation): 引发了激烈的争论。
英文例句 (English Example): The song’s lyrics ignited fierce debate last year.
中文翻译 (Chinese Translation): 这首歌的歌词在去年引发了激烈的争论。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是一个非常有力度的动词短语,用来描述某个事件或观点如何“点燃”了一场激烈的公共讨论。在写作的背景介绍部分,用它来描述争议的开端非常生动,比 caused a lot of discussion 更具动态感和冲击力。
3.have mixed views on…
英文解释 (English Explanation): (people) have different opinions about…
中文解释 (Chinese Explanation): (人们)各持不同的看法。
英文例句 (English Example): People still have mixed views on whether the Internet is a positive or negative influence on society.
中文翻译 (Chinese Translation): 人们至今仍对互联网对社会的影响是积极的还是消极的各持不同意见。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是写作Task 2中“discuss both views”类型文章的完美开篇句。它能立刻向考官表明你将要探讨一个有争议的话题,比“Some people think..., others think...”更显学术性。在口语Part 3中,当被问及一个复杂社会问题时,用“Well, experts have mixed views on this issue”来开头,可以展现你思维的全面性。
4.reach consensus on…
英文解释 (English Explanation): people reach an agreement on something.
中文解释 (Chinese Explanation): (人们)对某事达成一致意见。
英文例句 (English Example): It will be difficult for people to reach a consensus on this issue.
中文翻译 (Chinese Translation): 要让人们对这一事件达成一致的意见是十分困难的。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这个短语是 have mixed views 的反面,表示“达成共识”。它非常适合用在结论段,表达虽然存在争议,但仍需努力达成共识,或者指出在某个基本点上,大家已经达成了共识。这是一个非常正式的书面语,能有效提升文章的学术水平。
3.I take the view that…
英文解释 (English Explanation): I believe that…
中文解释 (Chinese Explanation): 我所持的看法是……
英文例句 (English Example): I take the view that free education should be available to financially needy people.
中文翻译 (Chinese Translation): 我所持的看法是应该对那些财务紧张的人们提供免费的教育。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 在Task 2写作的开头段,这是表明个人立场的“黄金句型”。它比 I think 或 In my opinion 更为正式和有力,能清晰地向考官亮明你的核心论点,为你整篇文章的论证定下基调。
4.be of the opinion that…
英文解释 (English Explanation): to have a personal belief or view that…
中文解释 (Chinese Explanation): (某人)的个人意见是……
英文例句 (English Example): They are of the opinion that morality cannot be legislated.
中文翻译 (Chinese Translation): 他们的意见是道德不能由法律来规定。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是一个非常正式的表达,特别适合在写作中转述他人或某一方的观点。例如,在“discuss both views”的文章中,你可以说 “Proponents of this policy are of the opinion that...”,这比 They think that... 要高级得多,能展现你驾驭复杂句式的能力。
7.be a well-established fact
英文解释 (English Explanation): a fact that is widely accepted or known.
中文解释 (Chinese Explanation): (某事)是人们所共知的事实。
英文例句 (English Example): It is a well-established fact that very young children learn best by rote.
中文翻译 (Chinese Translation): 众所周知,很小的孩子通过死记硬背学得最好。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 在议论文中,这个句型可以用来引入一个普遍接受的、无需过多论证的前提,并以此为基础展开你的论述。这能让你的论证显得更加坚实有力。但要小心,确保你所说的确实是“事实”而非个人“观点”。
8.The tide of opinion is now running steadily against…
英文解释 (English Explanation): the general public opinion is now turning against…
中文解释 (Chinese Explanation): 当前的观点普遍倾向于反对……
英文例句 (English Example): The tide of opinion is now running steadily against the new traffic law.
中文翻译 (Chinese Translation): 当前人们的观点普遍倾向于反对新颁布的交通法。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是一个极具文学色彩和画面感的表达,生动地描绘了民意的转变如潮水般不可阻挡。在写作中用来描述社会观念的变迁或对某个政策态度的转变时,这个句型非常出彩,能给考官留下深刻印象。
9.The majority of people oppose…
英文解释 (English Explanation): most people disagree with something.
中文解释 (Chinese Explanation): 多数人反对……
英文例句 (English Example): The majority of people oppose the proposed tax reform.
中文翻译 (Chinese Translation): 对于提交上的税制改革方案,多数人表示反对。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是一个清晰、客观地陈述主流观点的方式。在写作中,你可以先用这句话引出大众观点,然后再提出自己的不同看法或进行更深入的分析,从而构建一个有层次的论证结构。
10.It stands to reason that…
英文解释 (English Explanation): it is logical and makes sense that…
中文解释 (Chinese Explanation): (某现象)是符合常理的。
英文例句 (English Example): It stands to reason that a child who is constantly criticised will grow up to have no self-confidence.
中文翻译 (Chinese Translation): 持续不断被批评的孩子长大后没有自信是合乎常理的。
雅思小贴士 (IELTS Tip): 这是一个极佳的逻辑连接短语,用来引出一个显而易见的、合乎逻辑的推论。在写作的论证过程中使用它,可以向考官清晰地展示你的推理过程,增强你论点的说服力。它比 so 或 therefore 更显地道和从容。

