【摩登家庭】“她这完全是在胡搅蛮缠、故意刁难。”英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“她这完全是在胡搅蛮缠、故意刁难。”

5分钟 ·
播放数4
·
评论数0

【句子】In fact, sometimes they even seem downright friendly.  【Desperate Housewives S02E09】


【发音】/ɪn/ /fækt/ /ˈsʌm.taɪmz/ /ðeɪ/ /ˈiː.vən/ /siːm/ /ˈdaʊn.raɪt/ /ˈfrend.li/


【发音技巧】downright friendly不完全爆破;


【翻译】事实上,有时坏人也会非常友好。


【适用场合】


今天我们来学习一下英文中downright这个单词的用法和意义;


这个单词我们可以当作形容词用,也可以当作副词使用。在今天视频中,它明显是一个副词的用法,形容程度很高,可以理解成:“完全地;彻底地”;相当于completely or extremely;


下面我们来看几个例子,形容词副词用法都有。


 


eg: It was a downright lie.


那是一个彻头彻尾的谎言。


 


eg: She was often downright rude to him.


她经常对他非常无礼。


 


eg: She's being downright difficult and obstructive.


她这完全是在胡搅蛮缠、故意刁难。


 


eg: It's downright impossible to get a ticket.


弄到一张票是完全不可能的。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


These working conditions are unhealthy, if not downright dangerous.