Ethel was a tornado breaker with inheritance from her father who had made it in breaking the beast, but she was initially whipped off the ground and spit up because of lack of experience. She always bore her father’s words in mind—tornado breakers don’t cry. Alongside the battle lived a rooster on her shoulder, which frequently pecked at her heart and said, “you’re nothing like your father.” With boisterous laughters. To dull her pain, Edgar, her brother, perched on her left, helped her summon courage to beat back the next catastrophe, and made dinner as a preparation of her to fight to the bitter end, not for anyone but herself. Tornado sirened wail, to which most of the less strong reacted with fears that had occurred to Ethel. This time she no longer balked at overwhelming her fears, her familiar enemy that drove the ordinary scurry into basements or to death.
埃塞尔,一位驯服龙卷风的人,从父亲那里继承了这份天赋——他曾成功降伏过那头猛兽。可最初,她经验不足,被狂风卷离地面,又狠狠摔回尘土。她始终铭记父亲的告诫:“不飓者不哭。”战斗中,一只金属公鸡栖息在她右肩,不停啄咬她的心,高声讥讽:“你可一点儿都不像你父亲。”那笑声刺耳喧嚣。为了麻痹痛苦,她的哥哥埃德加停在左肩,帮她鼓起迎战下一场灾难的勇气,还为她做了一顿晚餐,让她为最后的决战积蓄力量——不为任何人,只为自己。龙卷风呼啸着,发出哀号般的警笛。那些不够强大的人纷纷被恐惧攫住,这份恐惧也曾降临在埃塞尔身上。但这一次,她不再退缩,不再被那熟悉的敌人——恐惧——压倒,而正是这种恐惧让普通人要么躲进地下室,要么走向死亡。
链接:

