10月,美籍华裔作家李翊云《鹅之书》由上海译文出版社携手群岛图书推出中文版。这部小说以两个少女合写一本书为起点,展开了一场关于写作、真相与亲密关系的冒险,被誉为李翊云“最具娱乐性又最具自传色彩”的杰作。
故事始于二战后的法国小镇圣雷米。13岁的阿涅丝与法比耶娜在荒凉环境中相依为命,用想象力构建属于二人的世界。法比耶娜聪慧叛逆,阿涅丝温和顺从,两人决定合写一本书:法比耶娜口述,阿涅丝执笔。然而,书出版后只署阿涅丝之名,这一决定彻底改变了她们的命运。
《鹅之书》依然由李翊云前一本作品《我该走了吗》译者的张芸翻译。小说刚刚出版,我通过电话联系到了在洛杉矶的张芸,让她聊聊译者所理解的《鹅之书》。



