86.余泽民:东欧作家屡获诺奖的秘密到底是什么大望局

86.余泽民:东欧作家屡获诺奖的秘密到底是什么

84分钟 ·
播放数2453
·
评论数9

2025年诺贝尔文学奖颁给了匈牙利作家克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛。本期节目,我们请到了拉斯洛作品的中文译者、他30多年的好友余泽民老师。

从《撒旦探戈》的“探戈式轮回”到匈牙利的千年苦难史,从翻译一页要花四倍时间的“魔鬼长句”到拉斯洛对中国诗歌的痴迷,余老师带我们走进这位诺奖得主的文学世界与文化纵深。

为什么人类总在重复历史的苦难?为什么拉斯洛说“句号属于上帝”?为什么他拒绝现代化的城市中国却迷恋李白的月亮?翻译家如何在两种语言间创造“中文里的外语”?AI时代,文学翻译的价值何在?

让我们进入这一场关于文学、翻译、历史记忆与人类困境的深度对话。

👬本期嘉宾

余泽民,匈牙利文学翻译家、曾获“匈牙利文化奖”

陈章鱼,得到听书作者

🎧时间轴

00:01:46 诺奖大户:匈牙利小国的19个诺贝尔奖传奇

00:15:53 文化混搭奇观:匈牙利的天主教与萨满信仰共存

00:19:53 语言与国运:匈牙利语官方化与鸦片战争的巧合

00:22:08 科学奇迹:匈牙利人的电话交换器与宇宙飞船

00:24:31 语言围墙:匈牙利语如何孕育诺奖得主

00:30:59 《撒旦探戈》:集体农庄衰败中的民族寓言

00:39:52 人类历史之舞:前进两步退两步的撒旦节奏

00:45:03 东欧文学现象:冷战时期的抵抗智慧与诺奖青睐

00:48:56 语言迷宫:匈牙利语中「他」与「您」的代词游戏

00:56:21 拉斯洛箴言:句号属于上帝的语言哲学

01:10:46 跨文化研究:匈牙利学者的唐诗追寻之旅

01:16:40《道德经》热潮:匈牙利大学生的精神指南

❤️本期海报

- 制作团队 -

节目制作 雪彤

设计 马草地

- 互动方式

🍠小红书:大望局

商务联系:WX: weixuetong |  Email:weixuetong@luojilab.com

展开Show Notes
纸上卧游
纸上卧游
2025.10.30
1. 句号不属于人类,它属于上帝。
2. 人类总是带着遗忘的本性,重复过去的挫折,然后等待着有人拉一把。
3. 翻译者对于作品的理解仅次于原作者。我是第一个深度阅读的读者。
4. 拉斯洛通过中国的诗歌看到了中国的“月亮”,并不是中国的大地。
5. 人类并没有真正意义的直线性前进,而是像探戈舞一样往前走两步,往后退两步。
6. AI只是消化后再生成,它的生成依赖素材的投喂,因此它不是在创作。
7. 当我们带着政治的眼镜去看一个作品的时候,就有很多东西已经看不见了。
8. 文学翻译非常重要。一个翻译会影响那么多人对于中国的想象,而且是激发了浪漫的想象。
9. 诗歌是可译的,是可传递的。好的翻译家总能捕捉到了中国古典诗歌的魂。
10. 真正的文学作品,绝不是就事说事,而是要写背后更残酷、更重要的事实。
11. 当我们知道一部文学艺术作品诞生于AI,我们的兴趣会大减。只有人创作出的文学艺术品才能激发我们的共情。
12. 匈牙利的历史非常沉重,它始终处在苦难中,只是形式上的转换罢了。
Selina1210
Selina1210
2025.10.30
合影照片在哪?
安迪_耶提斯:就是,完全没看到照片
猪仔仔:可能是放在有道那里了
Mars98563
Mars98563
2025.11.21
00:00 谢谢。
我朋友的朋友的朋友得了诺贝尔文学奖
秋叨叨鱼:00:00 我也哈哈
淡定加菲
淡定加菲
2025.11.11
53:37 想起了马季的相声《妙语惊人》
joy是谁
joy是谁
2025.10.30
译者老师在小红书上蛮火的呀,要不要也来做一期,聊聊自己怎么疯狂跨界的