V129 史上最伟大的500首歌曲, 排在第一名的竟然是一首翻唱?| Respect美国民谣

V129 史上最伟大的500首歌曲, 排在第一名的竟然是一首翻唱?| Respect

14分钟 ·
播放数88
·
评论数0

大家好,这里是美国民谣。

有一首歌,将Bob Dylan的《像一块滚石》从《滚石》杂志评选的“史上最伟大的500 首歌曲”第一名挤了下来,而且,竟然还是一首翻唱歌曲,猜猜是哪首?

没错,就是这首来自于灵魂乐女王艾瑞莎·富兰克林(Aretha Franklin)的Respect。


下面,我们就来一起听一下这首排在第一名的歌曲吧。

这首歌在讲什么呢?让我们来看看歌词:

Hey, what you want

嘿,你想要什么

(oo) Baby, I got

(哦)宝贝,我有

(oo) What you need

(oo)你需要什么

(oo) Do you know I got it?

(oo)你知道我有吗?

(oo) All I'm askin'

(oo)我只求

(oo) Is for a little respect when you come home (just a little bit)

(oo)回家时应该给予一点点尊重(只是一点点)

Hey baby (just a little bit) when you get home

宝贝,你到家的时候(就一点点)

(Just a little bit) mister (just a little bit)

先生,就一点点(就一点点)

可以看到,歌词反复在讲,一位女性希望回家时能够被给予一点点的尊重。

好像平平无奇,为什么能排第一?

如果你了解了这首歌的时代背景和当时女性的处境,就不难理解这首歌所带来的影响了。艾瑞莎·富兰克林的这个版本发表于1967年, 它后来成为了20世纪70年代第二波女权运动的圣歌。

第二波女权主义运动

第二波女权主义运动始于20 世纪60年代初,持续了大约二十年。它建立在第一波女权主义运动的基础上,扩大了辩论范围,涵盖了更广泛的问题:性、家庭、居家生活、工作场所、生殖权利以及法律不平等。第一波女权主义运动通常主张形式平等(formal equality),即形式上的机会平等,每个人都应拥有与他人同等的机会,而第二波女权主义运动则主张实质平等(substantive equality),关注弱势群体、边缘群体以及社会中所有亚群体在结果上的平等。第二波女权主义运动也引起了人们对家庭暴力和婚内强奸等问题的关注。

左:形式平等;右:实质平等

个人经历

艾瑞莎·富兰克林想要用音乐为女性发声,可能和她自己的经历有关。如果看过2021年艾瑞莎·富兰克林的传记电影Respect的话,你会发现,她12岁就怀孕生下第一个孩子。15岁就生了第二个孩子。电影中她自己还是一个小孩呢,就挺着大肚子怀孕了。


她的父亲是很有名气的牧师,马丁·路德·金的朋友,按理来说,他爸应该管管吧,这什么情况。可是她爸不管,自己也明知故犯地对12岁的未成年信徒进行性侵,给她生了同父异母的妹妹。艾瑞莎·富兰克林18岁就结婚了,第一任丈夫泰德是她的经纪人,对她家暴。发完这首歌的一年后,他们分居,并于次年离婚。


艾美奖、格莱美奖、奥斯卡奖和托尼奖大满贯得主詹妮弗·哈德森(Jennifer Hudson)在片中扮演艾瑞莎·富兰克林

Respect

《Respect》的原唱是奥蒂斯·雷丁(Otis Redding), 他这个版本啊,其实和艾瑞莎·富兰克林歌词差不多的,但是同样的歌词,换个性别的人唱,意义就不一样了。

“你想要什么/亲爱的,你得到了/你可以对我不好/当我离开/我所要求的只是回家时得到一点尊重 ”“尊重就是我需要的!/我必须得到它!/给我一些尊重!”雷丁的这个版本“强化了当时传统的家庭结构:男人整天工作,把钱带回家给妻子,并要求她给予尊重”。而且这个版本,还用了庆祝性的喇叭声,很是欢乐聒噪,就把这个所谓的要求尊重,表达得更像是讨要奖励一样。

奥蒂斯·雷丁的这个版本发布于1965年,带有典型的放克风格,也获得了巨大的成功,甚至在他主要以R&B和布鲁斯乐迷为主的乐迷群体之外也广受欢迎。像“一部欢快、节奏感强的浪漫小说,讲述的是一个男人希望他的爱人回家时能‘尊重’他。”


左:艾瑞莎·富兰克林  右:奥蒂斯·雷丁

艾瑞莎·富兰克林对这个版本进行了改编,她颠倒了歌词的性别,把它改编成一个坚强自信的女人的宣言,她相信自己拥有男人想要的一切,并且不会亏待他,同时要求给予她“尊重”。这一版加入了一段充满活力的插曲,以铿锵有力的字母拼写出了歌名 。

R-E-S-P-E-C-T 尊重

Find out what it means to me

了解这对我意味着什么

R-E-S-P-E-C-T 尊重

Take care, TCB 保重,TCB

Oh (sock it to me, sock it to me

哦(给我尊重,给我尊重)

Sock it to me, sock it to me)

给我尊重,给我尊重)

这里的钢琴也是富兰克林自己弹的,由她的姐妹伴唱。歌曲也经过重新的编曲,变成了一首“疯狂、强劲、哀嚎、节奏明快的歌曲”。这一版发行1967年4月,同时登上了R&B榜和流行榜的榜首,也成为了她的代表作。奥蒂斯·雷丁在听了后赞叹道:“那个小女孩把我的歌抢走了。”

《底特律自由新闻报》评论家布莱恩·麦科勒姆表示:“富兰克林的歌曲已被书籍和学术论文详细剖析,并被奉为开创性的女权主义和民权宣言,尽管在那个时代,这样的宣言并非易事。” 当被问及她在女权主义和民权运动中的大胆立场时,富兰克林告诉《 底特律自由新闻报》 :“我认为这根本不算大胆。我认为我们都渴望得到尊重,而且应该得到尊重,这很自然。” 

我们可以听一下原唱。

原唱的贝斯line很有特点,被Beatles“借鉴”到他们的歌曲Drive my Car里了,以至于有人说从这首歌开始,麦卡特尼的贝斯好像终于开窍了。

我们来听听。

Drive my car

Drive my car收录于披头士1965年的这张《橡胶灵魂》(Rubber Soul)专辑中,是第一首歌。 

村上春树估计是这张专辑的狂热粉丝。专辑的第一首歌Drive my Car,他写了篇同名小说《驾驶我的车》, 第二首歌Norwegian Wood (this bird has flown),他写了篇同名小说《挪威的森林》。


2021年,《驾驶我的车》小说被改编成的电影,获得了奥斯卡最佳外语片奖。讲的是一个戏剧导演的故事,他偶然发现妻子出轨,又突然去世,很崩溃;还有他和别人开着漂亮的小红车去参加戏剧节。

他指导的戏剧《万尼亚舅舅》,请了说着各种语言的人来用自己的母语出演,甚至还包括韩国手语。荒谬吗?其实不,电影中最具感染力的一幕就是索尼娅打着手语说台词的片段:


“是的,我们应该活下去,万尼亚舅舅,我们将度过漫长的白天和漫漫长夜;我们要耐心地承受命运给我们带来的考验。我们要为别人一直工作到我们的老年,当我们生命的最后一刻到来时,我们将悄悄地离去.....我们要在另一个世界里告诉他,我们所遭受的,我们所哭泣的,生活很苦....我们将聆听天使的声音,我们将看到整片天空都被钻石点缀,我们将看到世间所有的邪恶,我们所有的苦难,都将淹没在充满整个世界的慈悲之中。我们的生活将变得平静、温柔、甜蜜,如同爱抚……你的一生毫无欢乐;但是,等等,万尼亚舅舅,等等……我们就可以休息了。”

无声台词,但很有感染力。

好啦,有点跑题啦。本期的美国民谣就到这里啦,让我们下期再见!