EP164#十二月的新娘申敏儿最想穿的婚纱

EP164#十二月的新娘申敏儿最想穿的婚纱

8分钟 ·
播放数134
·
评论数0

1

00:00:00,850 --> 00:00:02,620

다시 못할 것 같아요.

我觉得我再也做不到了 

2

00:00:02,700 --> 00:00:03,680

너무 무서워요.

太害怕了 

3

00:00:03,799 --> 00:00:05,900

상상만 해도 드레스를 굉장히 많이 입으셨더라고요,

光是想象就觉得你穿过很多裙子 

4

00:00:05,960 --> 00:00:06,580

웨딩드레스.

婚纱 

5

00:00:06,679 --> 00:00:07,580

진짜 많이 입었네요.

真的穿过很多呢 

6

00:00:08,359 --> 00:00:12,939

지금부터 바자와 함께하는 신미나의 패션 타임라인을 시작하겠습니다.

现在开始与《Bazaar》一起开启申敏儿的时尚时间线 

7

00:00:15,619 --> 00:00:17,260

저 사진...

那张照片……

8

00:00:17,260 --> 00:00:22,620

저 뒤에 회전목마를 탄 다음에 찍은 사진인데 저 코트가 저희 언니한테

是在后面坐旋转木马之后拍的 那件外套是我从姐姐那里

9

00:00:22,620 --> 00:00:25,739

물려받은 코트라 자세히 보면 단추 하나가 없어요.

继承的 仔细看会发现少了一颗纽扣 

10

00:00:25,960 --> 00:00:27,039

6살, 7살?

六岁 七岁?

11

00:00:27,160 --> 00:00:28,100

그 정도 된 것 같아요.

好像是那个时候 

12

00:00:28,100 --> 00:00:30,260

장갑도 색깔을 맞췄어요.

手套的颜色也配好了 

13

00:00:30,320 --> 00:00:35,340

지금 기억나는 건 유치원 갈 때 저희 엄마가 되게 화려한 원피스를

我记得上幼儿园时妈妈让我穿一件很华丽的连衣裙 

14

00:00:35,340 --> 00:00:37,719

입으라고 했는데 너무 창피하다고...

但我觉得太丢脸了……

15

00:00:37,719 --> 00:00:40,380

어렸을 때도 너무 튀는 옷은 안 좋아했었던 것 같아요.

小时候好像就不喜欢太显眼的衣服 

16

00:00:40,500 --> 00:00:43,340

화려한 것보다 편안한 옷을 선호했던 것 같아요.

比起华丽的 更喜欢舒适的衣服 

17

00:00:46,619 --> 00:00:53,439

키키 모델로 데뷔를 했는데 저 당시 키키 창간호에서 모델 콘테스트를

我是以《Kiki》模特出道的 当时在《Kiki》创刊号里举办了模特比赛 

18

00:00:53,439 --> 00:00:54,859

했는데 1등을 했어요.

我得了第一名 

19

00:00:55,179 --> 00:01:00,000

표현하고 싶은 게 많았는데 촬영을 끝나고 집에 갈 때 조금 더 과감하게

有很多想表达的东西 但拍摄结束回家的时候会想是不是应该更大胆一点 

20

00:01:00,000 --> 00:01:03,479

할 걸 그랬나 이런 생각을 하면서 촬영을 했던 것 같아요.

好像是带着这种想法拍的 

21

00:01:03,520 --> 00:01:08,780

영화 잡지 인터뷰 사진 중에 하나인데 영화 배우들의 병아리 모습?

这是电影杂志采访照片之一 是电影演员们的雏鸟模样?

22

00:01:08,900 --> 00:01:13,780

라이징한 배우들을 다 모아놓고 찍은 커버였는데 공효진 언니,

把正在崛起的演员们聚在一起拍的封面 有孔晓振姐姐 

23

00:01:13,980 --> 00:01:15,060

박해일 오빠,

朴海日哥哥 

24

00:01:15,239 --> 00:01:20,700

류승범 오빠도 있었고 조승 오빠도 있었고 저때 각자 한 명씩 폴라로이드를

柳承范哥哥 还有赵承哥哥 当时每人拍了一张拍立得 

25

00:01:20,700 --> 00:01:25,799

찍어줬는데 저 사진이었고 다른 영화 인터뷰로 그 스튜디오로 오랜만에

那就是那张照片 后来因为另一次电影采访久违地去了那个摄影棚 

26

00:01:25,799 --> 00:01:29,019

갔는데 폴라로이드가 벽에 붙어 있었어요.

看到拍立得贴在墙上 

27

00:01:29,120 --> 00:01:32,219

감회가 새롭다 하면서 찍은 사진일 거예요.

应该是感慨万千时拍的照片 

28

00:01:35,620 --> 00:01:42,120

제가 처음 달콤한 인생이라는 영화로 한류영화제에 처음 갔던 사진인데 되게

这是我第一次凭电影《甜蜜人生》去韩流电影节的照片 

29

00:01:42,120 --> 00:01:43,379

어른스럽게 하고 갔네요.

看起来很成熟地去了呢 

30

00:01:43,560 --> 00:01:45,760

우아함을 보여드리고 싶었던 것 같아요.

好像是想展现优雅的一面 

31

00:01:48,200 --> 00:01:53,659

그냥 GV라 편하게 제 옷 입고 제가 아마 메이크업하고 그냥 머리 쓸끔

因为只是GV 所以就穿了自己的衣服 我应该是自己化了妆 然后把头发整理了一下 

32

00:01:53,659 --> 00:01:55,040

묶고 갔었어요.

是扎着头去的 

33

00:01:55,180 --> 00:01:57,359

자세히 보면 화장도 좀 번져있어.

仔细看妆也有点花了 

34

00:01:57,359 --> 00:02:00,680

저 때 제가 악세사리를 진짜 좋아할 시기예요.

那时候正是我非常喜欢饰品的时候 

35

00:02:00,760 --> 00:02:02,920

귀걸이도 여기 많이 뚫었죠.

耳洞也在这里打了很多 

36

00:02:03,799 --> 00:02:05,879

반지, 귀걸이,

戒指 耳环 

37

00:02:06,000 --> 00:02:09,819

팔찌 그런 거 사는 거 가장 좋아할 시기였던 것 같아요.

好像是我最喜欢买手镯之类东西的时候 

38

00:02:10,159 --> 00:02:12,979

되게 모던하고 차분한 컨셉이네요.

是非常现代又沉稳的风格呢 

39

00:02:14,580 --> 00:02:20,860

백상예술대상에서 경주로 노미네이트 되고 화려한 것보다는 심플하고 모던하게

在百想艺术大赏中被提名《竞走》 比起华丽更偏向简约和现代

40

00:02:20,860 --> 00:02:24,759

갔으면 좋겠다는 생각이 좀 있어서 저 드레스를 선택했어요.

因为有点希望能去 所以选择了那条礼服 

41

00:02:24,759 --> 00:02:30,280

경주라는 영화가 캐릭터적으로 영화적으로 조금 차분해서 그걸 조금 맞췄던

电影《庆州》无论是角色还是电影本身都比较沉稳 所以稍微配合了这一点 

42

00:02:30,280 --> 00:02:30,800

것 같아요.

好像是这样 

43

00:02:31,219 --> 00:02:34,939

오마이비너스 때 저 개인적으로 저 패션 너무 마음에 들어요.

在《哦我的维纳斯》时期 我个人非常喜欢那套时尚 

44

00:02:35,039 --> 00:02:40,219

맨투맨이 캐릭터를 되게 잘 표현해주는 것 같고 특수분장하고 저런 옷을

觉得卫衣很能很好地表现角色 化了特效妆再穿那样的衣服

45

00:02:40,219 --> 00:02:42,560

입는데 너무 캐릭터가 너무 귀여운 거예요.

穿上后角色显得特别可爱 

46

00:02:42,900 --> 00:02:44,580

저는 하면서 너무 재밌었어요.

我在演的时候觉得特别有趣 

47

00:02:47,699 --> 00:02:51,879

제 색깔표회 당시에 저걸로 많은 사람들의 어깨를 치고 다녔어요.

在我的色彩发布会上 我拿着那个到处撞到很多人的肩膀 

48

00:02:52,259 --> 00:02:56,819

제가 단발머리였는데 머리 스타일이랑 룩이 잘 어울렸던 것 같아요.

那时候我是短发 觉得发型和造型很搭配

49

00:02:57,300 --> 00:03:02,280

보좌관은 국회의원이었어서 단정해 보이고 카리스마 있는 수트를 많이

在《辅佐官》里因为是国会议员 所以穿了很多看起来端庄又有魅力的西装

50

00:03:02,280 --> 00:03:04,000

입었었고 카리스마,

穿过 既有魅力

51

00:03:04,080 --> 00:03:07,939

강인함 이런 것들을 좀 표현하는 데 도움이 됐던 의상이었던 것 같아서

我觉得那是有助于表现出坚强等特质的服装

52

00:03:07,939 --> 00:03:09,439

그게 좀 기억에 남아요.

那个让我印象很深 

53

00:03:09,900 --> 00:03:11,139

너무 수영복이네요.

太像泳装了 

54

00:03:11,219 --> 00:03:12,699

수영복을 입는 게 편한가 봐.

看来你穿泳装很舒服啊 

55

00:03:12,800 --> 00:03:13,439

어렵지 않나요?

不难吗?

56

00:03:13,780 --> 00:03:14,819

너무 어려웠어요.

太难了 

57

00:03:14,900 --> 00:03:19,819

사실 수영복에 어떤 신경쓰임은 아주 초반뿐이었어요.

其实对泳装的在意只是在最初而已 

58

00:03:19,939 --> 00:03:20,960

근데 다이빙 자세,

但是跳水姿势 

59

00:03:21,099 --> 00:03:25,039

물에서 적응하는 거에 더 신경이 쓰였고 다시 못할 것 같아요.

我更在意的是在水里适应  感觉再也做不到了

60

00:03:25,120 --> 00:03:26,099

너무 무서워요.

太害怕了 

需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群

微信搜索:teacher108J  我会邀请您入群哒