1:00 처음으로 증명한 사람이 있습니다 已经有人证明了这一点。
1:03 오늘 김대식 교수님 오셨습니다 金大植教授今天也来了。
1:08 이 AI를 직접 자신의 전공 분야에 도입해서 通过将这项人工智能技术直接应用于你自己的研究领域,
1:13 이거를 함께 풀어가고 계시는 분이 계십니다 有人正在和我一起做这件事。
1:20 두 분과 함께 얘기 나눠볼 텐데요 我想和你们两位谈谈。
1:22 이 두 분이 이번에 '사이 인간'이라는 책을 쓰셨잖아요 这两位最近合著了一本书,名为《夹缝中的人》。
1:27 여기서 문명이라는 얘기를 되게 많이 하셨단 말이에요 你在这里多次提到了文明。
1:30 각 분야의 리더, 최재천 교수님 처음에 나오시고 在各个领域都颇具影响力的崔在天教授将率先亮相。
1:34 만나서 실제로 AI가 认识真正的人工智能
1:37 우리 사회에 어떤 영향을 끼치고 어떻게 무엇이 변해가고 它对我们的社会有什么影响?这种影响又是如何改变的?
1:39 이분들이 우려하는 것은 무엇이고 这些人都在担心什么?
1:41 이런 것들을 다 여쭤보셨잖아요 你问了所有这些问题。
1:44 그래서 이 책에 대해서 인터뷰를 이렇게 所以,我正在采访你,谈谈这本书。
1:46 여러분과 하시고 나서 和你们一起做完这件事之后
1:56 기술이 아니구나 새로운 시대구나 这不是技术问题,而是一个新时代。
1:58 이게 어느 정도 큰 세상일지에 대해서는 至于世界有多大,
2:01 우리는 아직 모르는 것 같아요 我认为我们还不知道。
2:03 가장 극단적으로 보는 분은 那些以最极端方式看待它的人
2:09 만 년 전에 인류가 처음으로 一万年前,人类首先
2:10 농사를 개발하고 정착을 했잖아요 我们发展了农业,并定居了下来。
2:13 인간의 삶이 완전히 바뀐 거잖아요 人类生活发生了彻底的改变。
2:16 사냥을 하던 인간이 농사를 졌는데 那个曾经是猎人的人变成了农民。
2:19 사실 농사는 좀 더 편하게 밥 먹고 살려고 한 건데 事实上,人们从事农业是为了过上更舒适的生活。
2:23 정착하면 집을 지어야 돼 一旦安顿下来,就得盖房子。
2:25 도시를 지어야 돼 我需要建造一座城市
2:27 도시가 생기고 나니까 외부 사람이 들어오면 城市建成后,外来者就进来了。
2:29 전쟁을 해야 돼 我们必须开战
2:31 성벽을 지어야 돼 我们需要建一堵墙
2:32 누가 또 결정을 해야 돼 还有谁需要做决定?
2:34 아무도 생각하지 않았던 일들이 막 만들어지고 一些人们始料未及的事情正在发生。
2:37 그게 지금 현대 사회를 만든 거죠 这就是现代社会的形成过程。
2:40 농사를 짓던 사람들이 어떻게 상상을 했겠어요 农民们怎么可能想象到这一切?
2:43 그 정도로 큰 변화라는 거예요 这是一个巨大的变化。
2:45 우리는 지금 콘텐츠도 저렴하게 만들자 现在就降低内容成本吧。
2:48 그 정도로 생각하고 시작을 했는데 我开始认真思考这个问题了。
2:50 몇십 년, 몇백 년 후에는 인류의 미래를 人类未来几十年、几百年后的命运
2:53 완전히 바꿔놓을 수 있지 않을까 难道不能彻底改变吗?
2:55 그래서 저희도 사실 인터뷰를 하면서 所以,我们真的进行了采访。
2:58 AI 기술로 사업을 하거나 이런 분들보다는 而不是那些从事人工智能技术相关业务的人,
3:01 좀 더 큰 그림을 그릴 수 있는 그리고 특히 能够描绘出一幅更宏大的图景,尤其
3:04 이게 하나의 기술이 아니고 시대라면 시대는 如果这不是一项技术而是一个时代,那么这个时代是
3:08 여러 관점으로 봐야 되지 않을까 我们难道不应该从多个角度来看待这个问题吗?
3:11 그리고 지금 안개가 자욱해 现在雾很大。
3:13 그럼 우리가 시도한 것은 저 안개 속에 所以我们尝试的就是在那片雾中。
3:16 코끼리가 있을 것 같아 분명히 지금 我觉得现在应该会有一头大象。
3:19 그래서 코를 만지는 사람 所以,那个摸鼻子的人就是他。
3:21 귀를 만지는 사람들하고 한 번씩 曾经和那些摸耳朵的人在一起
3:23 대화를 해보고 그걸 기반으로 이제 我们来谈谈,然后根据谈话内容,现在
3:25 우리 그리고 대표님, 독자들은 我们,代表和读者
3:28 그 코끼리를 상상해내야 되는 거예요 그거를 你得想象一下那头大象。
3:31 우리 김혜연 안무가님은 我们的编舞金惠妍
3:41 분야 중에 하나잖아요 这是其中一个领域。
3:42 어떻게 하면 사람들에게 이걸 전할 수 있지? 我该如何向人们传达这一点?
3:45 알릴 수 있지 라는 측면에서 就能够提供信息而言
3:47 소통이라는 키워드가 들어왔었어요 关键词“沟通”出现了。
3:50 그런데 소통을 하려고 할 때 제일 중요한 게 但沟通中最重要的是
3:52 내가 말을 하는 게 아니라 我不是在说话
3:54 잘 듣는 것 认真倾听
3:55 그리고 타인들이 관심 가지는 걸 공감한 후에 在了解他人的兴趣之后
3:58 제 이야기를 한 번 하는 것 让我来给你讲讲我的故事。
4:00 이런 어떤 과정들이 중요하구나를 알게 됐는데 我逐渐意识到这些过程很重要。
4:03 2021년도에 교수님과 우연히 기회가 돼서 제가 2021年,我有机会见到了这位教授。
4:07 보스턴다이나믹스의 스팟이라고 하는 波士顿动力公司的广告
4:10 네발 로봇, 인공지능 로봇이랑 같이 借助四足机器人和人工智能机器人
4:12 안무를 하는 기회가 생긴 거예요 我获得了编舞的机会。
4:14 인공지능 로봇과 안무를 했어요? 你和人工智能机器人一起编舞了吗?
4:16 네 일반 로봇이 아니라 不,它不是普通的机器人。
4:17 인공지능이 탑재된 로봇을 만났을 때 当你遇到一个配备人工智能的机器人
4:20 그 충격이 좀 컸던 것 같아요 我觉得这事儿挺让人震惊的。
4:22 이거 뭐지? 조금 소름 끼친다 这是什么?有点吓人
4:25 그냥 어떤 물체가 만들어내는 형태에서 仅仅从某个物体形成的形式来看
4:28 감정이 만들어질 수도 있겠다 情绪可能会被创造出来
4:30 우리는 보통 웃어서 웃긴다고 생각하지만 我们通常认为笑是件有趣的事,但是
4:33 미소를 짓는 형태를 통해서 以微笑的形式
4:35 웃는구나를 또 발견하기도 하거든요 我发现自己又笑了。
4:38 그래서 로봇이 가진 형태로서 所以,作为一种机器人形式
4:40 할 수 있는 상태들을 개발하고 있었는데 我正在探索可能的状态
4:43 어? 이 인공지능은 좀 다르다라는 생각이 들어서 呃?我认为这种人工智能有点不一样。
4:47 그때부터 인공지능 공부를 시작했던 것 같아요 我想我就是从那时开始学习人工智能的。
4:49 그런데 저는 여기서 15분들 중에 但我在这里,和这15个人在一起。
4:52 각자가 서로 뽑았어요 리스트를 每个人都挑选了一份清单
4:54 그런데 거의 100% 이게 매칭이 돼서 但这几乎完全吻合
4:57 정말 흥미로웠어요 真是太有趣了。
4:59 기억에 남는 분들이 진짜 있더라고요 确实有一些令人难忘的人。
5:09 최재천 교수님께서는 진화생물학자이기 때문에 崔在天教授是一位进化生物学家。
5:12 AI에 대해서는 관심이 없으신 상태였거든요 我对人工智能不感兴趣。
5:16 그리고 AI가 무조건이다라고 하는 人工智能是无条件的。
5:19 뇌과학자 교수님과 너무 멀리 떨어져서 얘기를 하셨어요 你和一位远在天边的神经科学教授交谈了。
5:22 제가 대화를 나누다가 마음에 안 들면 멀리 앉거든요 如果我不喜欢某个谈话,我会坐得远远的。
5:25 그런데 최재천 교수님도 그러시는 거예요 但崔在天教授也表达了同样的观点。
需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群
微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒
另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
