【句子】You said she touched your soul, so I just wanna make sure her hands are clean. 【Desperate Housewives S02E09】
【发音】/juː/ /sed/ /ʃiː/ /tʌtʃt/ /jə(r)/ /səʊl/ /səʊ/ /aɪ/ /dʒʌst/ /ˈwɒn.ə/ /ˈwɑː.nə/ /meɪk/ /ʃɔː/ /ʃʊr/ /hɜː(r)/ /hændz/ /ɑː(r)/ /kliːn/
【发音技巧】said she不完全爆破;touched your音的同化;just wanna类似不完全爆破的处理;hands are连读;
【翻译】你说过,她触动了你内心的灵魂,所以,我只是想确认她没做什么出格的事情。
【适用场合】
今天我们来学习一个短语,叫做(one's) hands are clean;
字面的意思是:“某个人的手是干净的”。引申含义可以指:“没有参与一些不好的、不道德的、违法的事情”,
If someone's hands are clean or they have clean hands, they are not involved in a bad or illegal activity.
eg: War is a dreadful business and no one's hands are clean.
战争是一件可怕的事情,没有人的双手是干净的/没有人是无辜的。
eg: No one whose hands are clean ever made it very far in this business.
在这个行业里,双手完全清白的人从来走不了多远。
eg: The suspect swears that his hands are clean and that the evidence will prove his innocence.
嫌疑人发誓说自己是清白的,证据将证明他的无辜。
eg: To be a fair judge, you must not only be just but also have clean hands in all your dealings.
作为一名公正的法官,你不仅要正直,更要在所有事务中做到自身清白。
eg: The journalist investigated the scandal with clean hands, ensuring her report was objective and unbiased.
这名记者以清白的方式调查丑闻,确保了她的报道客观公正。
【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】
True leaders are those who can navigate complex situations while keeping their hands clean.

