六级翻译预测篇05:乡村振兴
英文原文
Ruralrevitalization is a major national strategy in China, aiming to promote theall-round development of rural areas and narrow the urban-rural developmentgap. It covers five key dimensions: industrial prosperity, ecologicallivability, rural civilization, effective governance and prosperous life.
In recent years,remarkable achievements have been made in rural construction. Modernagriculture has developed rapidly, with characteristic industries such as ruraltourism and e-commerce driving local economic growth. Meanwhile, efforts havebeen made to improve rural infrastructure and public services, making thecountryside a more comfortable place to live and work.
Ruralrevitalization not only enhances farmers' sense of gain and happiness but alsoprovides strong support for China's high-quality development, laying a solidfoundation for building a modern socialist country in all respects.
中文译文
乡村振兴是中国的一项重大国家战略,旨在推动农村全方位发展,缩小城乡发展差距。该战略涵盖产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕五个核心维度。
近年来,乡村建设取得了显著成效。现代农业发展迅猛,乡村旅游、农村电商等特色产业带动了地方经济增长。与此同时,各地着力完善农村基础设施与公共服务,让乡村成为更适宜居住和创业的地方。
乡村振兴不仅提升了农民的获得感与幸福感,更为中国高质量发展提供了有力支撑,为全面建设社会主义现代化国家奠定了坚实基础。
♥资料获取:
购买本频道文本+音频:①关注公众号【Aurora英语社】;②后台回复“1”

