西海情歌(英文版)
Since you left years ago(自你离开以后)
I’ve lost myself I lost you(从此就丢了温柔)
Standing on this snowy mountain high(等待在这雪山路漫长)
I feel the icy wind blow(听寒风呼啸依旧)
Watching the boundless lake(一眼望不到边)
With harsh wind biting my face(风似刀割我的脸)
Failing to see the sunny blue sky(等不到西海天际蔚蓝)
On the highland I set myself free(无言着苍茫的高原)
I keep in mind(还记得你)
You have told me you would never ever leave from me(答应过我不会让我把你找不见)
But with those migrant birds to the South you fly far away(可你跟随那南归的候鸟飞得那么远)
Like the kite that goes astray(爱像风筝断了线)
Your promise now is losing its way(拉不住你许下的诺言)
I have waited long for(我在苦苦等待)
The coming spring that brings me warm days(雪山之巅温暖的春天)
I wait until(等到高原)
The snow on mountain melts down into the sea(冰雪融化之后归来的孤雁)
Our love is to fade away(爱再难以续情缘)
Never will we back to the past days(回不到我们的从前)
(重复副歌部分)
I keep in mind
You have told me you would never ever leave from me
But with those migrant birds to the South you fly far away
Like the kite that goes astray
Your promise now is losing its way

