外媒报道:“奶茶妹妹”章泽天开个人播客引热议Albert英语研习社

外媒报道:“奶茶妹妹”章泽天开个人播客引热议

6分钟 ·
播放数55
·
评论数0

● 24岁自学成为同声传译

● 25岁为瑞士联邦总统翻译

● 关注公众号【Albert英语研习社】回复【福利】

● 领取本节目400+视频&文字学习资料

● 加赠《Albert三天口语听力特训营》直播

● 听说读写译轻松进阶!

JD.com founder Richard Liu Qiangdong’s wife Zhang Zetian launched her personal podcast on Monday, where she invited Hong Kong actress Carina Lau Ka-ling for a conversation in the first episode. 

本周一,京东创始人刘强东的妻子章泽天发布了她的个人播客。第一期节目中,她邀请了香港演员刘嘉玲进行对谈。

It was held at Lau's home where she revealed that her residence was designed and decorated with the help of the late businessman David Tang Wing-cheung, and is filled with exclusive memories of friends such as Leslie Cheung.

这期节目在刘嘉玲的家中录制。刘嘉玲透露,她的住宅由已故企业家邓永锵协助设计装修,屋内处处承载着与张国荣等好友的独家回忆。

Despite never stepping into showbiz, Zhang was a bona fide Internet celebrity in China even before she became the wife of one of China's richest self-made men.

尽管从未涉足娱乐圈,章泽天在中国早已是名副其实的网红,甚至在她成为刘强东(中国最富有的白手起家企业家之一)妻子之前便是如此。

A photo of her holding a bubble tea, dressed in a high school uniform with her hair tied in a ponytail, went viral in 2009. The reason was simple. Her sweet, innocent good looks.

2009年,她的一张照片在网络上走红。照片中的她身穿中学校服,手捧奶茶、扎着马尾辫。(走红的)原因很简单:她甜美、清纯的容貌。

Then just a high school student in Nanjing Foreign Language School in Jiangsu, she was quickly propelled to the apex of Internet fame, with netizens praising her as an otherworldly beauty.

当时的她只是江苏省南京外国语学校的一名中学生,却迅速被推至顶级网红之列,还被网友盛赞为超凡脱俗的美女。

📝重点词汇与表达

podcast /ˈpɑːdkæst/ n. 播客

episode /ˈepɪsəʊd/ n. (电视剧或节目等)集,一集;一段经历,一段时期

residence /ˈrezɪdəns/ n. 住宅,住所;居住,定居

decorate /ˈdekəreɪt/ v. 装饰,装点;粉刷,装修

late /leɪt/ adj. 已故的;晚的,迟的

be filled with 充满,装满

exclusive /ɪkˈskluːsɪv/ adj. 独家的,专用的;高档的,昂贵的;排外的;排斥的

showbiz /ˈʃəʊbɪz/ n. 娱乐界;娱乐性行业

bona fide /ˌbəʊnə ˈfaɪdi/ adj. 真实的、真正的、真诚的

Internet celebrity 网络红人;网络名人

self-made /ˌself ˈmeɪd/ adj. 白手起家的,靠个人奋斗成功的;自制的

bubble tea (珍珠)奶茶

ponytail /ˈpəʊniteɪl/ n. 马尾辫

propel /prəˈpel/ v. 推进,驱动;驱使,促使

apex /ˈeɪpeks/ n. 顶点,最高点;(几何)顶点;巅峰,全盛时期

otherworldly /ˌʌðərˈwɜːrldli/ adj. 超凡脱俗的;来世的

主播:周邦琴Albert

●没有名牌大学背景,没有英语专业背景

●没有国外留学经历,没有英语生活环境

●22岁成为500强公司全球员工英文讲师

●24岁自学成为同声传译

●25岁为瑞士联邦总统翻译