EP196#改变世界的15分钟#人生如谜题,破解之道

EP196#改变世界的15分钟#人生如谜题,破解之道

17分钟 ·
播放数299
·
评论数1

1:07 사실 이력서만 보면 그렇죠 其实只看简历的话,确实会这样想吧。

1:09 굉장히 인생을 쉽게 쉽게 산 것 같기도 하고 看起来人生过得轻轻松松,

1:12 엄청나게 머리가 좋을 것 같기도 하고 似乎头脑也聪明得不得了。

1:15 그런데 사실은 전혀 그렇지 않아요. 但其实完全不是那样的。

1:18 저는 한 번도 단 한 번의 무언가를 얻은 적이 없었던 것 같아요. 我好像从来没有一次、一次都没能轻易得到过什么。

1:23 제가 어렸을 때 어머니께서 항상 말씀하셨습니다. 我小时候妈妈经常对我说:

1:27 동주야 여자는 자고로 예술 중학교 나와서 예술 고등학교 나와서 “东柱啊,女孩子自古以来就是读艺术初中、艺术高中,

1:33 여대 가서 좋은 집에 시집 가서 아이 낳고 행복하게 사는 게 최고야 上女子大学,嫁个好人家,生儿育女,幸福生活,这才是最好的。”

1:37 그렇게 말씀하셨어요. 她当时是这么说的。

1:39 지금은 저희 어머니도 그렇게 생각하지 않으시지만 现在我妈也不那么想了,

1:42 그 당시만 해도 '장래 희망이 뭐니?' 하면 但那时候,问到“将来理想是什么?”

1:46 '현모양처예요' 라고 대답하는 친구들이 몇몇 있었습니다. 还会有几个朋友回答“做个贤妻良母”呢。

1:49 그래서 그런 엄마의 권유로 미술 공부를 시작하게 되었고요 于是,在妈妈那样的建议下,我开始学习美术,

1:53 그 후에 미국에 가서도 꾸준히 미술을 전공했습니다. 之后去美国也一直主修美术。

1:57 그런데 다양한 수업을 듣다 보니까 신기하게도 但是,听了各种课程后,神奇的是,

2:02 저는 수학이 그렇게 재밌더라고요. 너무 쉬운 거예요. 我发现数学竟然那么有趣。太简单了。

2:09 뭔가 마음에 평안이 오는 거예요 수학을 풀수록 越解题心里越觉得平静安宁。

2:13 그러다가 그렇게 웰즐리 대학에 미술 공부를 하러 입학을 했는데 就这样,我进入了韦尔斯利学院学习美术,

2:17 이게 운명인지 뭔지 그 웰즐리 대학과 mit 공대가 자매 학교였어요. 不知是命运还是什么,那所韦尔斯利学院和麻省理工学院是姐妹学校。

2:24 그래서 제가 생각한 게 그럼 웰즐리에서는 미술 공부를 하고 于是我就想:那就在韦尔斯利学美术,

2:28 mit에서는 수학 과학 강의를 들어야겠다. 在MIT听数学和科学课好了。

2:31 너무 완벽하다 이런 생각이 들었죠. “太完美了”,我当时这么想。

2:34 그래서 그렇게 반반 나눠서 공부를 하기 시작했습니다. 于是就开始那样两边对半开地学习。

2:38 "사실 듣고 있던 수업 중에서도 

제가 가장 좋아했던 수업이" “事实上,在听的课程里,我最喜欢的课”

2:43 선형 대수학이라는 수업이었어요. 是一门叫“线性代数”的课。

2:45 그래서 영어로 Linear algebra라는 수업입니다. 也就是英语的 Linear algebra。

2:48 이게 저희가 고등학교 때까지는 수학을 공부하면 这课呢,我们到高中为止学数学,

2:53 알고 있는 공식에 숫자를 이렇게 대입하는 식으로 진행이 되잖아요. 都是把数字代入已知的公式那样进行,对吧。

2:57 근데 선형대수학에서는 증명이라는 걸 할 수 있어요. 但线性代数里可以做“证明”这件事。

3:01 그래서 그냥 대입하는 것뿐만 아니라 所以不仅仅是代入,

3:04 뭔가 새로운 언어를 공부하는 느낌이기도 하고 感觉也像在学习一种新的语言,

3:07 어떻게 보면 좀 하나의 예술이다 생각이 들었던 게 甚至觉得从某种角度看,它本身就是一种艺术。

3:11 여러분 그 메트릭스라는 영화 아시나요? 各位知道电影《黑客帝国》吗?

3:16 거기에 보면은 주인공 네오가 电影里,主角尼奥

3:18 세상의 이치를 깨달은 후에 갑자기 막 시공간을 초월하는 장면이 나오거든요. 在领悟了世界的法则后,突然就能超越时空了。

3:24 그렇게 즐겁게 수학 공부를 하다 보니까 시험을 봤다 하면 我这样愉快地学着数学,每次考试,

3:28 100점 맞고 99점 맞고 이러면서 계속 1등을 했어요. 都得100分、99分,一直保持第一。

3:32 "그래서 하도 1등을 

밥 먹듯이 하니까" “因为总是像吃饭一样轻松拿第一”,

3:35 죄송합니다. 자랑 좀 할게요. 抱歉,让我稍微炫耀一下。

3:39 교수님께서 말씀하시길 '아니 너는 왜 웰즐리 대학에서 미술 공부를 하니 教授说:“呀,你干嘛在韦尔斯利学美术啊,

3:44 우리 대학 애들보다 잘하는데 너 그냥 mit 공대로 편입해' 你比我们学校的学生都厉害,你干脆转学来MIT工学院吧。”

3:48 막 이렇게 장난 반 진담 반으로 말씀하셨어요. 就这样半开玩笑半认真地说。

3:52 저도 생각을 하니까 맞는 말인데 틀린 말은 아닌데 생각이 돼서 我也想了想,觉得这话没错,不是没道理,

3:57 자만심도 좀 찼겠다 可能也有点自负心作祟吧,

4:00 자랑을 하면서 가을 학기에 편입 원서를 냈습니다. 就一边带着点炫耀的心情,在秋季学期提交了转学申请。

4:05 그런데 떨어졌어요. 但是被拒了。

4:08 "입학관리본부에서 하는 말이 

외국인은 봄 학기에 안 된대요." “招生办公室说,春季学期不收国际学生。”

4:13 "그래서 원서를 

안 받겠다는 거예요." “所以说不接受我的申请。”

4:15 그래서 제가 거기를 찾아갔어요. 于是我找上门去了。

4:17 "찾아가서 이게 말이 되냐 난 정말 

뛰어난 학생인데 너희가 가을에 떨어뜨려놓고" “找过去说,这像话吗?我明明是这么优秀的学生,你们秋季学期拒绝了我,

4:22 "지금 봄에 다시 하려고 했더니 

외국인이라고 안 받아주면 되냐" 现在我想春季再申,又说因为我是国际学生就不收,这行吗?”

4:26 학교 규정을 바꿔라 막 따졌어요. 我甚至据理力争,说让他们改学校规定。

4:29 "그랬더니 이제 지긋지긋하니까

원서만 놓고 가라 해서" “结果他们可能被我烦得不行了,就说‘把申请材料放下走吧’。”

4:33 원서를 놓고 집에 돌아왔습니다. 我就放下材料回家了。

4:36 그래서 어차피 mit 공대에서 수업을 듣고 있었잖아요. 反正我本来就在MIT工学院听课,对吧。

4:39 그래서 항상 찾아가서 틈틈이 저 좀 어떻게 됐나요. 원서 읽어보셨나요. 所以就经常找过去问:我怎么样了啊?材料看了吗?

4:45 계속 말 걸고 돌아가서도 이메일도 보내고 편지도 쓰고 不停地去问,回去了也发邮件、写信,

4:49 그리고 당시에 듣고 있던 교수님들에게 추천서도 더 써달라고 해서 还让当时教我的教授们多写推荐信,

4:54 또 가지고 가서 찾아뵙고 이런 식으로 지겹게 지겹게 졸랐어요. 再拿着去找他们……就这样不厌其烦、死缠烂打地恳求。

5:00 "그랬더니 이게 저한테 감동을 

받은 건지 아니면 그냥 정말 질려버린 건지 모르겠지만" “结果呢,不知道是被我感动了,还是实在被我烦透了,”

5:06 mit 공대 역사상 처음으로 봄 학기에 외국인 학생을 받았습니다. MIT工学院历史上第一次在春季学期录取了国际学生。

5:19 그렇게 입학을 하고 나서 신나서 학교를 다녔죠 就这样入学之后,我很兴奋地去上学。

5:23 "그런데 점점 제 머리에 한계에 

부딪히기 시작했어요." “但是渐渐地,我开始触及自己头脑的极限了。”

5:26 아무리 노력해도 이해가 안 되는 부분들이 생기더라고요 无论怎么努力,开始出现无法理解的部分了。

5:30 "quantum caculus라는 걸 듣는데 

미분 적분을 막 무한대에서 하는 거예요." “当时在听一门叫‘量子微积分’的课,就是在无穷大上做微积分什么的。”

5:35 전혀 이해가 안 됐어요. 이걸 왜 하고 있지 이해가 안 됐어요. 完全无法理解。我完全不明白为什么要学这个,也无法理解。

5:39 "그래서 저는 아 이러면 안 되겠고 

순수 수학 쪽보다는 살짝 틀어서 응용 수학을 해야겠다." “所以我想,这样下去不行,得从纯数学方向

5:45 그래서 분석 마케팅을 하는 쪽으로 틀었습니다. 稍微转个弯,去学应用数学。”

5:49 그래서 학교에서 그런 쪽의 인턴십을 계속 하기 시작했어요. 于是我就转向了分析营销的方向。

5:53 또 그 후에 또 결혼을 하려고 했죠. 之后我结婚了。

5:56 결혼을 했죠. 하려고 한 게 아니라 결혼을 했죠. 我原本没打算结婚,但我还是结婚了。

5:59 안정된 삶을 찾으려고 했지만 또 뭔가 잘 어떻게 풀리지가 않고 我努力想找到一种稳定的生活,但事与愿违。

6:04 "여러 가지 상황이 생기면서 이혼을 하게 됐습니다." "随着各种情况的出现我离婚了。"

需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群

微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒

另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~

展开Show Notes
Blairfully
Blairfully
2026.1.19
출근 길에 이 에피소드를 들었는데, 정말 이런 생명력에 감동받았어요