🎧 节目简介
在生活和工作中,我们难免会犯错。把咖啡洒在文件上,忘记重要的会议,或者搞砸了一次演讲。当你想表达“我搞砸了”或者“我弄乱了”时,除了简单的 "I made a mistake",有没有更地道、更生活化的说法?
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你解锁 "Mess up" 这个高频短语。学会它,让你在犯错时也能表达得更自然、更得体。
📖 CORE VOCABULARY
• Mess up: [搞砸/弄乱] - To make a mistake or do something badly
• Screw up: [搞砸] - To make a big mistake (more informal)
• Blunder: [犯大错] - A stupid or careless mistake
• Fix: [修理/补救] - To repair or correct something
• Apologize: [道歉] - To say sorry
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: Hello everyone. Good to be here with you. Welcome to Beyond English. I'm Patrick.
Patrick: 大家好。很高兴和你们在一起。欢迎来到 Beyond English 不止英语。我是 Patrick。
Mandy: And I'm Mandy. Patrick, I had a really embarrassing moment this morning.
Mandy: 我是 Mandy。Patrick,我今天早上有个超级尴尬的时刻。
Patrick: Oh? What happened?
Patrick: 哦?发生什么了?
Mandy: I was trying to bake a cake for my friend's birthday. But I think I used salt instead of sugar. It tasted terrible! I completely ruined it.
Mandy: 我想为朋友的生日烤个蛋糕。但我好像把糖错放成了盐。味道糟透了!我彻底搞砸了。
Patrick: That is a classic kitchen disaster! Don't worry, it happens to the best of us. You need a phrase to describe making a mistake or ruining something. The perfect phrasal verb is: Mess up. You messed up the cake.
Patrick: 那真是经典的厨房灾难!别担心,这种事谁都遇到过。你需要一个短语来形容犯错或者毁了某样东西。最完美的动词短语是:Mess up(搞砸/弄乱)。你把蛋糕搞砸了。
Mandy: Mess up. Like making a mess?
Mandy: Mess up。就像弄得一团糟 (make a mess) 吗?
Patrick: Exactly. "Mess" as a noun means something dirty or untidy. As a verb, "mess up" means to cause disorder or to fail at something.
Patrick: 没错。"Mess" 作为名词意思是脏乱的东西。作为动词,"mess up" 意思是造成混乱或者把某事做坏了。
Mandy: That makes sense. I created a messy situation. So, can I use this for non-physical things? Like a relationship?
Mandy: 有道理。我制造了一个混乱的局面。那么,我可以用这个形容非实物吗?比如人际关系?
Patrick: Yes. If you forgot your anniversary, you can say to your partner: "I really messed up." It means "I made a big mistake."
Patrick: 可以。如果你忘了结婚纪念日,你可以对你的伴侣说:“我真的搞砸了。”意思是“我犯了个大错。”
Mandy: That sounds sincere. Are there other ways to say this? Maybe slang?
Mandy: 听起来很真诚。还有其他说法吗?也许是俚语?
Patrick: A very common slang phrase is: Screw up. "I screwed up the interview."
Patrick: 一个非常常见的俚语是:Screw up(搞砸)。“我搞砸了面试。”
Mandy: Screw up. Is that polite?
Mandy: Screw up。这礼貌吗?
Patrick: It is informal. It is okay with friends, but maybe too casual for a strict boss. "Mess up" is safer.
Patrick: 这是非正式的。和朋友说没问题,但对严厉的老板来说可能太随意了。"Mess up" 更安全。
Mandy: Okay. What if I want to sound more formal? Like in a serious meeting?
Mandy: 好的。如果我想听起来更正式呢?比如在严肃的会议中?
Patrick: You could use the word: Blunder. "I made a blunder." But that is quite formal. Usually, "I made a mistake" is fine.
Patrick: 你可以用这个词:Blunder(大错)。“我犯了一个大错。”但这非常正式。通常说“我犯了个错”就可以了。
Mandy: Got it. So, Patrick, what should I do after I mess up?
Mandy: 懂了。那么,Patrick,搞砸之后我该怎么办?
Patrick: The best thing is to admit it and try to fix it. You can say: "I messed up, but I will fix it."
Patrick: 最好的办法是承认它并试图补救。你可以说:“我搞砸了,但我会补救的。”
Mandy: I will bake another cake. With sugar this time!
Mandy: 我会再烤一个蛋糕。这次放糖!
Patrick: Good plan. Listeners, have you messed up anything recently?
Patrick: 好计划。听众朋友们,你们最近有没有搞砸什么事?
Mandy: Tell us in the comments. We promise not to laugh!
Mandy: 在评论区告诉我们。我们保证不笑!
Patrick: Take care, everyone.
Patrick: 保重,各位。

• Mess up: [搞砸/弄乱] - To make a mistake or do something badly
• Screw up: [搞砸] - To make a big mistake (more informal)
• Blunder: [犯大错] - A stupid or careless mistake
• Fix: [修理/补救] - To repair or correct something
• Apologize: [道歉] - To say sorry