【绝望的主妇】“不急的,我能等。”

【绝望的主妇】“不急的,我能等。”

5分钟 ·
播放数1
·
评论数0

【句子】Oh, it's no rush. Just pay me when I install it.  【Desperate Housewives S02E10】


【发音】/əʊ/ /ɪts/ /nəʊ/ /rʌʃ/ /dʒʌst/ /peɪ/ /miː/ /wen/ /aɪ/ /ɪnˈstɔːl/ /ɪnˈstɑːl/


/ɪt/


【发音技巧】Just pay失去爆破;when I连读;install it连读;


【翻译】喔,不急的!等我安装好了再付我吧。


【适用场合】


在今天节目中,我们学习一下no rush的英文说法,相当于lack of urgency;或者the


state where there is no need to hurry;


日常生活中搭配,你可以说It's no rush. 或者There's no rush. 相当于中文中的“别着急、慢


慢来”或者“时间充裕、不必匆忙”;


在口语中你也可以说no hurry,也算是no rush的近义表达。


 


eg: You can finish the report tomorrow. There's no rush.


你可以明天完成你的报告,不用急。


 


eg: Just send me the photos when you can. It's no rush.


你方便的时候把照片发我就行,不急。


 


eg: We finished early, so there was no rush.


我们早早完成了,所以不用赶时间。


 


eg: Take your time, there's no rush to leave.


慢慢来,不急着走。


 


eg: There's no rush, I can wait.


不急的,我能等。


 


在英文中,我们也可以说in no rush;


eg: They were in no rush to sell the house.


他们并不急于卖掉那套房子。


 


【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】


别急,仔细核对一下细节。