养小狗、养酵母的大瓜与种菜的南瓜聊了聊「跨物种养育」:在小狗、酵母、青菜身上,我们想要赞美生命的自发性(spontaneity)和绝对他者性(radical alterity)。而当作为人类的我们面对非人类的牠们,只能在「部分的理解」(partial connections)中,练习超越人类逻辑、去自我中心的照护和关怀。
不过,这两个月,农村土狗进了城,“宠物”的生活方式让我感到难过。最近听播客Vivons heureux avant la fin du mond,Numéro 30 L’amour Wouf中,人类学家Charles Stépanoff阐释了“宠物”背后人与动物纠缠的深层历史:
人类作为「有情的狩猎者」(prédateurs emphatiques),自古要面临动物既是伙伴也是食物的伦理困境。比起狩猎采集部落、游牧民族的直面矛盾,现代社会提供虚假的解决方案:分离“宠物”/婴儿动物(animaux enfants)与“肉”/用材动物(animaux matières),关闭人的共情机制,让远方的暴力“眼不见心不烦”、城市生活仿佛爱与和平。
也许本期大瓜课堂的结尾有些悲伤,但是希望跨物种的相遇,仍能带来松动和反思的契机。
【References】
Donna Haraway, Manifesto of Companion Species, When Species Meet
Charles Stépanoff, Attachment : enquête sur nos liens au-delà de l'humain
Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass
Marilyn Strathern, Partial Connections
Edward Saïd, Orientalism
Walter Benjamin, "Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism"
Georg Simmel, "The Metropolis and Mental Life"
Karl Marx, Capital
李娟,《冬牧场》《春牧场》《前山夏牧场》《深山夏牧场》
叶尔克西,《永生羊》
Vivons heureux avant la fin du mond,Numéro 30 L’amour Wouf

