🎧 节目简介
你是否有过这样的经历:在会议上想到了一个好点子,却因为害怕或害羞而不敢开口?或者在嘈杂的餐厅里,服务员总是听不清你的点单?
“大声说”不仅仅是音量的问题,更是关于自信和存在感。
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你解锁 "Speak up" 的双重含义,并分享另外两个帮你自信表达的地道短语。
📖 CORE VOCABULARY
• Speak up: [大声点说/大胆表达] - To speak louder; to express one's opinion freely
• Voice (v.): [表达/吐露] - To express feelings or opinions in words
• Chime in: [插话/加入谈话] - To join a conversation by making a remark
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: You know, Mandy, I noticed something in our group discussion yesterday. You were very quiet.
Patrick: 你知道吗,Mandy,我注意到昨天我们在小组讨论时,你非常安静。
Mandy: Oh, you noticed that? To be honest, I had a really good idea, but... I just couldn't say it. I was afraid everyone would look at me.
Mandy: 噢,你注意到了?老实说,我有个很好的点子,但是……我就是说不出口。我怕大家都会盯着我看。
Patrick: That is a very common fear. But your ideas are valuable. You need to let them out. Welcome to Beyond English, by the way.
Patrick: 那是很常见的恐惧。但你的点子很有价值。你得把它们说出来。顺便说一句,欢迎来到 Beyond English 不止英语。
Mandy: Thanks, Patrick. So, how do I describe this action? Not just "talking," but really making myself heard?
Mandy: 谢谢,Patrick。那么,我该怎么描述这个动作?不只是“说话”,而是真正让别人听到我的声音?
Patrick: The phrasal verb you need is: Speak up. You need to speak up in meetings.
Patrick: 你需要的动词短语是:Speak up(大声点说/大胆表达)。你需要在会议上大胆发言。
Mandy: Speak up. Does that just mean increasing the volume? Like turning up the radio?
Mandy: Speak up。那仅仅意味着增加音量吗?就像把收音机声音调大?
Patrick: That is the first meaning, yes. If the room is noisy, you "speak up" so people can hear you physically.
Patrick: 那是第一层意思,是的。如果房间很吵,你 "speak up" 以便人们能从物理上听见你的声音。
Patrick: But the second meaning is metaphorical. It means to express your opinion confidently, especially when it takes courage.
Patrick: 但第二层意思是隐喻性的。它的意思是自信地表达你的观点,尤其是在需要勇气的时候。
Mandy: I see. So it is about confidence, not just decibels.
Mandy: 我明白了。所以这是关于自信,而不仅仅是分贝。
Patrick: Exactly. It is about claiming your space.
Patrick: 没错。这是关于占据属于你的空间。
Mandy: That is a powerful image. Are there other ways to say this? Maybe something more formal?
Mandy: 这是一个很有力量的画面。还有其他说法吗?也许更正式一点的?
Patrick: Yes. If you are in a serious meeting, you can use "Voice." As a verb.
Patrick: 有。如果你在一个严肃的会议中,你可以用 "Voice"(表达)。作为动词。
Mandy: Voice? Like "I want to voice my opinion"?
Mandy: Voice?比如“我想表达我的观点”?
Patrick: Perfect. "I would like to voice my concern." It sounds very professional.
Patrick: 完美。“我想表达我的担忧。”这听起来非常专业。
Mandy: And what if I just want to add a small comment in a casual conversation? "Speak up" feels too big.
Mandy: 那如果我只是想在闲聊中加一个小评论呢?"Speak up" 感觉太隆重了。
Patrick: Then you can say: Chime in. "Can I chime in here?"
Patrick: 那你可以说:Chime in(插话/加入)。“我能插句话吗?”
Mandy: Chime in. Like a bell? Ding dong?
Mandy: Chime in。像铃声一样?叮咚?
Patrick: Haha, yes. It implies your comment is small and harmonious, not interrupting rudely.
Patrick: 哈哈,是的。这暗示你的评论是简短且和谐的,不是粗鲁的打断。
Mandy: So, Patrick, back to "Speak up." Can I use it in a restaurant?
Mandy: 那么,Patrick,回到 "Speak up"。我可以在餐厅用吗?
Patrick: Definitely. If the waiter brings the wrong food, you should speak up. Don't just eat it and be unhappy.
Patrick: 当然。如果服务员上错菜了,你应该指出来 (speak up)。别光吃着不开心。
Mandy: That is hard for me! I usually just eat it. Is there a time I should NOT speak up?
Mandy: 这对我来说很难!我通常就直接吃了。有没有什么时候我不应该 speak up?
Patrick: Well, "speak up" can sound a bit aggressive if you use it as a command. Don't tell your boss to "speak up" unless you really can't hear him!
Patrick: 嗯,如果你把 "speak up" 当作命令来用,听起来会有点咄咄逼人。别让你老板 "speak up",除非你真的听不见他说话!
Mandy: Haha, noted. I won't order my boss around.
Mandy: 哈哈,记住了。我不会指使我老板的。
Patrick: So, Mandy, next time you have a great idea, what will you do?
Patrick: 所以,Mandy,下次你有好点子的时候,你会怎么做?
Mandy: I will speak up!
Mandy: 我会大胆说出来!
Patrick: That is what we like to hear. Go beyond words, everyone.
Patrick: 这就是我们想听到的。大家超越词汇吧。

• Speak up: [大声点说/大胆表达] - To speak louder; to express one's opinion freely
• Voice (v.): [表达/吐露] - To express feelings or opinions in words
• Chime in: [插话/加入谈话] - To join a conversation by making a remark