情人节聊中西浪漫:“我爱你” 的分量,中外大不同!一席英语·脱口秀:老外来了

情人节聊中西浪漫:“我爱你” 的分量,中外大不同!

14分钟 ·
播放数56
·
评论数0

 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国)

 音乐:Can't take my eyes off you


明天就是情人节(Valentine’s Day)了。提到这个日子,我们总会联想到那些既浪漫(romantic)又让人心痒痒的瞬间——tingly feelings / get the butterflies(像过电一样小鹿乱撞的感觉)。

今天我们就一起聊聊中西方文化中情人节和恋爱的那些有趣的小差异吧。


01. Celebrations of Valentine’s Day 情人节的庆祝仪式

在很多电影和美剧中,西方的情人节都有特别隆重的仪式感:玫瑰、烛光晚餐和惊喜一个都不落。其实,在现实生活中,是有这样比较正式的celebration(庆祝方式),但也有比较simple and sweet的方式。


有一些情侣并不外出(go out),而是选择宅家点外卖(order food),一起放松地(pretty chill)度过。It’s more about intention (心意) than perfection (完美)。


而且,现在很多人即使是单身(being single),也会把情人节这一天过得很充实:把它当作普通的一天(a normal day)度过;buy themselves flowers(给自己买花);安排一场solo date(单人约会)。

Love doesn’t only have to come from a partner (爱不只来自伴侣,也可以来自自己).


主播Meimei在美国时,还被邀请去参加Galentine’s Day party——女生们的情人节派对(Valentine’s Day with your girls)。派对现场通常是满满的粉红色与红心装饰(lots of pink and red heart decorations),少女感十足。Galentine’s Day is a new trend these days.

02. Pay for the Date 约会买单

��在约会的时候,吃饭谁来付钱?

It really depends on (取决于) the couple. 没有硬性规定(no fixed rule)。


有些人会split the bill(AA制),有的couple也会take turns(轮流付),也有人会觉得应该由男生买单(man to pay)。

对于主张AA制(split the bill)的女性来说,这代表着equality and independence——“有能力照顾好自己”的态度。对于希望男生付钱的一方,这与金钱无关。It’s about effort (努力), intention (心意), and feeling cared for (被照顾的感觉).


更重要的是双方是否就此沟通过、是否尊重彼此的感受。爱的本质不是谁来付钱,而是是否把对方放在心上(being thoughtful for the other person)。这是爱的表达。


03. Love Confessions 爱意告白

说到爱意表达,“我爱你”这三个字,在不同文化里分量大不相同。


在外国,人们说“I love you”,会比较早。It isn’t just a stereotype (固化印象). 美国有调查显示,约40%-50%的人会在交往三个月内(within the first three months of dating)说出“I love you”。


法国人也类似,许多人约会三到四个月就会说“Je t’aime (我爱你)”,可以非常自然地expressing emotions out loud (大声说出自己的感受)。

在许多西方国家,说“我爱你”并不自动等同于婚姻或一生一世的承诺(doesn’t automatically mean marriage or lifelong commitment)。It’s more like, “I have strong feelings for you right now”. 承载得更多是对情感的表达(emotionally loaded)。而在中文语境中,“我爱你”通常意味着自己和对方要一起考虑长远的未来了。


在很多西方文化中,人们会将情感表达和长远规划分开(separate emotional expression from long-term planning)。Talking about feelings early是诚实的表现,而非轻率(seen as honest, not reckless)。你可以真诚地表达当下的感受,并不意味着要马上开启决定余生的计划(making a lifelong promise)。


当然,即使不急于制定两人对于未来的计划,真挚的态度也是很重要的(intention really matters)。恋爱大概就是一个在不同的阶段寻找平衡的过程:在相处中不断认识对方(getting to know each other)、沉淀思考(reflecting)、分辨这个人是否能和自己走向未来(discerning whether this is someone you could see a future with)。

在一段认真的关系中,你既可以充分的表达和享受爱意,但是也需要很多智慧和谨慎的考虑。It is a time of honesty and evaluation. 这些都会影响一个人说我爱你的时机。


一些研究显示,在美国,男性往往比女性更早想说“我爱你”(约三个月左右),而女性会稍微等久一些。这或许也解释了英语中那些情感“缓冲区”表达(softer, in-between expressions)——“I really like you”、“I’m falling for you”,甚至更热烈的“I’m falling head over heels (一头栽进爱里,沦陷)”。


04. Red Flags & Green Flags in Dating 恋爱信号:Red Flags & Green Flags

在TikTok、Instagram和小红书,你可能都会频繁看到两个词:Red Flags和Green Flags。这是当代年轻人分析伴侣特质的新型表达方式。


如果他根本不愿意试着和我的朋友hang out (逛街),这就是一个classic (典型的) Red Flag。In Western dating culture, a red flag is more like a warning sign (提醒) - 你的交往对象在这一点上应该要“注意一下”了, not an accusation (不至于彻底否定对方).

网上最常见的Red Flags包括:

(1)已读不回、忽冷忽热→ ghosting (消失式分手) / breadcrumbing (画饼式暧昧)

就像《格林童话》中的“汉赛尔与格蕾特”一样,沿路撒下面包屑,让对方以为有迹可循、有希望,却从不真正承诺(never really committing)。


(2)边界感不清晰——刚认识就查岗、追问行程等等。网友总结得很直接:“让你内耗的关系,就是Red Flags。”(If it makes you uncomfortable, it counts.)


现在大家也很爱夸Green Flags。

(1)当下最受追捧的Green Flag之一就是clear communication(表达清晰)。比如对方即使忙不能马上回复,也会说一句:“I’m busy today, but I’ll text you later.”


(2)最近另一个被反复提到的词是emotional stability(情绪稳定)。西方社交媒体甚至调侃:情绪稳定是新的“高个子(being tall)”。


这些概念如今在中西方同步流行,只是表述方式不同,但内核(core)一致:每个人都渴望被尊重、被理解、被稳稳地接住。


所以,Red Flags不是用来给别人打分的,更像是帮我们更了解自己需要什么,不需要什么;Green Flags也帮助我们去认识健康的关系和伴侣。

不同文化,对爱的表达方式千差万别。There’s no single “right” way to love. 情人节可以热闹隆重,也可以安静放松;表达爱意需要慎重,也需要真诚。What matters most is understanding - of yourself and of others.


无论你是和爱的人一起过情人节、和朋友相聚,还是一个人享受独处,希望这一天都能遇见让你心安的爱。


欢迎大家在评论区分享:

How do you spend Valentine’s Day? 你是怎么过情人节的呢?