初版的故事结构,与本篇大致相同,唯独缺少一些后期润色的细节:狼没有喊狗“教父”,抢夺孩子的情节略有区别。孩子夺回之后,父亲说的并不是从自己的床上拿枕头给老苏丹做窝,而是“他可以拿我的枕头到他的床上用,只要他还活着”。农夫后来打狼时,只说狼毛掉了一地,没提用到的是打谷棒。
最大的区别在最后部分:狼骂老苏丹是个坏家伙,直接叫他出来解决问题。他们约在森林里见面,两边可以各带一个帮手。狼先到了约定的场所,并且把野猪叫来做了自己的帮手,狗除了一只有残疾的猫之外,找不到任何帮手,最后只好带上猫前往。不过,当狼和野猪远远看到他们走来时,因为猫走路一瘸一拐,他们误以为猫每走一步都在捡石头,这让他们俩感到很害怕。于是,野猪钻进了树叶堆里,狼跳到了一棵树上。两个对手走到约定地点之后,觉得很奇怪,因为那儿没有人在。碰巧,野猪正好在树叶堆里晃了晃耳朵,猫儿一见有动静,马上跳过去,又是抓又是挠。野猪尖叫着,一蹦老高,落荒而逃。逃的时候还不忘回头喊叫:“那边那棵树上,坐着罪魁祸首。”就连狼,也有恨不得在地上找个地缝钻进去的那一天。他灰溜溜地爬下树来,羞愧无比,不得不勉强平息怒气,与对方握手言和。
初版当中,尽管“老苏丹”这个称呼总共只出现了四次,但各种动物相比之下,却更为拟人化一些。猫尾巴竖起来,仿佛拿着马刀这个细节,初版是没有的,也没有专门针对“三脚猫”这一概念的描述。
