【句子】Well, I wish you'd made that clear in the hospital. 【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/wel/ /aɪ/ /wɪʃ/ /juːd/ /meɪd/ /ðæt/ /klɪə(r)/ /ɪn/ /ðə/ /ˈhɒs.pɪ.təl/ /ˈhɑː.spɪ.təl/
【发音技巧】you'd made不完全爆破;made that不完全爆破;that clear失去爆破;
【翻译】要是你之前在医院说明白就好了。
【适用场合】
今天我们来学习一下make something clear的用法,这个短语的意思很好理解,“使某件事情变得清晰、明了、易于理解”;to make something easier to comprehend; 或者to help one understand something;
eg: He's made his intentions quite clear.
他已经把自己的意图表现得很明显了。
eg: I try to use illustrations to make these more abstract concepts clear.
我会用插图的形式把这些抽象概念讲得明白易懂。
eg: My job as a legal consultant is to make these complex documents clear to my clients.
作为法律顾问,我的工作就是把这些复杂的文件给客户解释得通俗易懂。
eg: Let me help make the contract clear to you.
我来帮你把合同讲清楚吧。
【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Let me make one thing perfectly clear - if I ever catch you treating my son poorly, I will make you regret the day you were born.

