【绝望的主妇】“我会用插图的形式把这些抽象概念讲得明白易懂。”英语老师瑶瑶

【绝望的主妇】“我会用插图的形式把这些抽象概念讲得明白易懂。”

5分钟 ·
播放数1
·
评论数0

【句子】Well, I wish you'd made that clear in the hospital.  【Desperate Housewives S2E10】


【发音】/wel/ /aɪ/ /wɪʃ/ /juːd/ /meɪd/ /ðæt/ /klɪə(r)/ /ɪn/ /ðə/ /ˈhɒs.pɪ.təl/ /ˈhɑː.spɪ.təl/


【发音技巧】you'd made不完全爆破;made that不完全爆破;that clear失去爆破;


【翻译】要是你之前在医院说明白就好了。


【适用场合】


今天我们来学习一下make something clear的用法,这个短语的意思很好理解,“使某件事情变得清晰、明了、易于理解”;to make something easier to comprehend; 或者to help one understand something;


 


eg: He's made his intentions quite clear.


他已经把自己的意图表现得很明显了。


 


eg: I try to use illustrations to make these more abstract concepts clear.


我会用插图的形式把这些抽象概念讲得明白易懂。


 


eg: My job as a legal consultant is to make these complex documents clear to my clients.


作为法律顾问,我的工作就是把这些复杂的文件给客户解释得通俗易懂。


 


eg: Let me help make the contract clear to you.


我来帮你把合同讲清楚吧。


 


【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】


Let me make one thing perfectly clear - if I ever catch you treating my son poorly, I will make you regret the day you were born.